1.Elle était très à cheval sur les bonnes manières.真人慢速
她严格遵守礼节礼貌。
2.Quelques écoliers étaient demeurés à cheval sur l'entablement des fenêtres et regardaient dans la place.
有几个学子依然骑在窗户盖顶上,向广场眺望。
3.La quasi-totalité des 50 bassins fluviaux de l'Afrique sont à cheval sur au moins deux pays.
非洲50个河流流域几乎都是跨越国界。
4.Reliure tels que des lignes de production, à cheval sur la ligne de production, plieuse, et ainsi de suite.
如胶订生产线,骑订生产线,折页机等。
5.La gare Monpartnasse. Située à cheval sur les 14e et 15e arrondissements, dans la partie sud de la capitale.
蒙帕纳斯火车站横十四和十五区,在巴黎南部。
6.Ce projet concerne une zone géographique d'environ 278 000 kilomètres carrés à cheval sur les cinq pays.
该区理范围横越所有五个国家领土,覆盖大约278 000平方公里。
7.Les accords de délimitation comportaient souvent une clause d'exploitation commune des champs de pétrole et de gaz à cheval sur les frontières maritimes.
划界协一旦达成,经常包括一项合营条,共同开发跨越有关商边界石油和天然气储藏。
8.De plus, les accords de délimitation contenaient généralement une clause d'exploitation en commun applicable aux ressources pétrolières à cheval sur la frontière convenue.
外,划界协通常包含一项涉及跨越商边界石油资源单元化条。
9.Elles auraient aussi attaqué la ville de Bena Leka, qui se trouve à cheval sur la liaison ferroviaire et routière stratégiquement importante reliant Ilebo et Kananga.
根据同一报道,他们也攻击贝纳露卡镇,该镇位于伊乐布和卡甘安卡之间铁路和公路枢纽战略。
10.Par ailleurs, le fait que les zones montagneuses sont souvent à cheval sur les frontières des pays confère à la coopération bilatérale et régionale un caractère essentiel.
外,山区通常超出国家边界这一事实使得双边和区域合作至关重。
11.S'agissant de la reconnaissance des nouveaux États issus de l'ex-Yougoslavie, l'Espagne s'est voulue très à cheval sur les accords adoptés dans le cadre de la Coopération politique européenne.
12.Finalement, le peuple Yuhup, qui est en voie de sédentarisation et vit à cheval sur les frontières, est protégé par la réserve Yaigoje-Apaporis, qui s'étend sur 1 020 320 hectares.
13.Récemment, plusieurs rapports établis par des groupes de réflexion ont évoqué le risque d'un conflit au Sud-Kordofan, l'une des trois zones de transition situées à cheval sur la frontière entre le Nord et le Sud.
最近,国外智囊团发表了多项关于在南科尔多凡存在冲突可能报告,该区是跨南北边界三个过渡区中另一个。
14.Les cas de minorités vivant dans six pays différents ont été étudiés au cours de la réunion, notamment celles vivant dans la vallée de Feghana, à cheval sur les frontières du Kirghizistan, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan.
15.De plus, la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire de libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada assure à ces deux groupes le contrôle effectif de plusieurs segments de la frontière.
16.Les personnes dont les contrats étaient à cheval sur les exercices 2004-2005 et 2006-2007 ont été comptabilisées au titre de l'exercice 2006-2007 uniquement lorsque leur contrat avait été prorogé ou renouvelé au cours de cet exercice, et ce, afin d'éviter un double décompte.
17.Des accrochages ont également été signalés sur le lieu d'une tombe située sur la colline de Cheikh Abbad (est de Hula), qui est à cheval sur la Ligne bleue et est considérée comme un lieu saint tant par les musulmans que par les juifs.
18.Les rotations entre les unités basées au Nord-Kivu et au Sud-Kivu se font normalement deux fois par an, ou lorsqu'une opération militaire particulière l'exige, à travers la forêt de Kahuzi qui est à cheval sur les deux provinces (voir la carte jointe en annexe).
19.La concession octroyée à la société Pheapimex, située à cheval sur les provinces de Kompong Chhnang et Pursat, si elle n'est pas exploitée actuellement, a toujours officiellement une superficie de plus de 300 000 hectares, dépassant de plus de 30 fois la limite fixée par la loi foncière.
20.La vulnérabilité de cette frontière se traduit par la présence permanente, à cheval sur la frontière, d'infrastructures paramilitaires appartenant au Front populaire pour la libération de la Palestine-Commandement général et au mouvement Fatah al-Intifada, et par la préoccupation croissante d'un certain nombre d'États Membres à l'égard de la circulation des armes et des combattants.