Certaines personnes pensent qu'un état d'ébriété peut être une solution malheureux, il n'est pas.
有认为一酒醉能解千愁,其实不然。
Certaines personnes pensent qu'un état d'ébriété peut être une solution malheureux, il n'est pas.
有认为一酒醉能解千愁,其实不然。
Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.
提交表兄弟们也在外面,而且也喝醉了。
La conduite en état d'ébriété reste un problème, mais l'accent est mis sur les mesures de prévention.
在受酒精影响情况下驾仍然是一个问题,但是这方面是以预防为主。
Des jeunes en état d'ébriété ont vu, en rentrant chez eux, une voiture sur le terrain d'une mosquée.
一群醉酗酗年轻在回家途中看到一个清真寺场地内汽。
Selon les témoignages, l'auteur était dans un état d'ébriété et a ouvert le feu lors d'un contrôle d'identité.
根据,肇事者喝醉了,在检查身份时开枪。
Sur ordre du commandant local en état d'ébriété à la Saint-Sylvestre, ces détenus ont été sortis de leurs cachots, attachés et battus.
圣西尔韦斯特雷地方指挥官酒醉下将这些囚犯带出牢房,绑起来殴打。
Un gardien en état d'ébriété a tiré sur un détenu et, à plusieurs reprises, des gardiens ont pointé leur pistolet sur sa tête.
一名囚犯挨了酒醉看守一枪,提交有好几次被看守拿枪顶住部。
On a signalé de nombreux incidents ayant causé mort d'homme, dont les responsables étaient souvent des membres des forces de l'ordre en état d'ébriété.
有报道说一些执法官员在许多案件中造成死亡,许多发生在他们醉酒情况下。
L'agent a déclaré qu'il avait dû en arriver là parce que M. Zheikov, du fait de son ébriété, ne tenait aucun compte de ses injonctions verbales.
这名警察作说,Zheikov 醉醺醺,不听口,因此他必须动用武力。
Le 25 du même mois, c'est un autre militaire, également en état d'ébriété, qui aurait tiré dans un groupe, tuant deux personnes et en blessant une autre.
15日,另一名也在醉酒状态下军,据报导向一群开枪,杀死了两,伤了一。
Une affaire repose sur des allégations selon lesquelles l'expert en mission a provoqué un accident, blessant deux piétons, dont un mortellement, alors qu'il conduisait en état d'ébriété.
一个案子是关于指控一名特派专家醉酒驾驶酿成事故,造成两名行受伤,其中一是致伤。
S'il a été placé derrière les barreaux, c'était pour éviter qu'il ne s'inflige des blessures ou qu'il n'en inflige à autrui, jusqu'à ce qu'il sorte de son état d'ébriété.
他被关押是为了防止他伤害自己和他,直到他从醉酒状况恢复过来为止。
Le 9 décembre, un militaire en état d'ébriété aurait ouvert le feu dans un bistrot, tué trois personnes et blessé plusieurs autres dans la commune de Giteranyi, province de Muyinga.
9日,在Muyinga省,Giteranyi市,一名醉酒军据报导在一间咖啡店向开枪,杀死了三,伤了若干其他。
De plus, le juge n'avait pas soumis au jury la question de l'incidence de l'état d'ébriété de la victime et des témoins, alors qu'il existait des éléments suffisants permettant d'affirmer qu'ils étaient ivres au moment des faits.
法官也没有提请陪审团注意醉酒对案件影响,尽管有足够据表明死者和事发时酒醉。
La peine infligée à l'auteur a été ramenée de 12 à 11 années d'emprisonnement et le fait que l'auteur était en état d'ébriété au moment de l'infraction n'a pas été pris en compte dans les circonstances aggravantes.
它把对提交判刑由12年监禁减少到11年,在量刑时不考虑提交犯罪时已经喝醉这个加重罪责情节。
L'arrestation administrative commence au moment où le contrevenant à la réglementation douanière est amené dans les locaux des autorités douanières où il est possible d'exécuter des activités visées au paragraphe 1 du présent article ou si le contrevenant est en état d'ébriété, au moment où celui-ci recouvre la sobriété.
行政逮捕应被视为自违反海关规则者被带至可实行本条第1款规定行动海关机构建筑物起,或从沉醉状态中违反海关规则者清醒之时起。
La plupart des interventions à domicile provoquées par des cas de violence familiale se produisent le soir ou la nuit. Cela peut être dû au fait que l'homme rentre à la maison en état d'ébriété ou que des conflits ont surgi avec la famille ou les amis du fait de la consommation d'alcool.
家庭暴力导致家庭冲突干预多数发生在晚上或夜间,可能是因为家庭男性成员此时刚刚醉酒回家,或者因为由喝酒引发了同家或朋友冲突。
Par exemple, si un fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales pour avoir provoqué un accident alors qu'il conduisait un véhicule de l'ONU en état d'ébriété ou avec une extrême imprudence, le Secrétaire général lèvera l'immunité de l'intéressé s'il considère que son maintien entraverait le cours de la justice et que sa levée ne risque pas de nuire aux intérêts de l'Organisation.
它进一步规定,如秘书长认为任何职员豁免将妨碍司法进行,而放弃这一豁免并不损害联合国利益,则秘书长有权利和责任放弃该项豁免。
Cette disposition s'applique également à quiconque aurait des rapports sexuels ou commettrait un acte sexuel assimilable à des rapports sexuels aux termes du premier paragraphe en exploitant de manière inappropriée le fait que l'autre personne est inconsciente, endormie, en état d'ébriété ou sous l'influence d'une autre drogue, malade, atteinte d'une blessure physique ou de troubles mentaux ou se trouverait sans défense pour toute autre raison.
此定义还适用于通过不应当地乘他因失去知觉、睡着、醉倒不省事,或其他药物影响、生病、身体受伤或精神紊乱、或鉴于总体情况而处于无助状态时,与其发生性关系,或发生第一段规定类似性交性行为。
L'adoption et l'application de lois visant à prévenir la conduite en état d'ébriété et rendant obligatoires le port de la ceinture de sécurité et du casque de moto, la mise en place de systèmes de délivrance progressive des permis de conduire et le renforcement des soins de traumatologie (y compris les soins préhospitaliers et hospitaliers ainsi que les soins de longue durée et de réadaptation) sont d'autres exemples d'interventions efficaces pour prévenir les accidents de la circulation.
针对道路交通伤害有效干预例子包括引入并执行血液中酒精浓度限制立法、安全带和摩托盔立法,引入分等级驾照,加强心理创伤护理(包括住院前、紧急住院治疗和长期康复)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。