Comme suite au contrat, l'acheteur a émis une lettre de crédit irrévocable, mais le vendeur n'a pas livré les marchandises.
依合同,买方签发了不可撤销的信用,但卖方没有发。
Comme suite au contrat, l'acheteur a émis une lettre de crédit irrévocable, mais le vendeur n'a pas livré les marchandises.
依合同,买方签发了不可撤销的信用,但卖方没有发。
La GPT demande une indemnité de US$ 207 224 (GBP 109 000) au titre des coûts liés à la confirmation d'une lettre de crédit irrévocable.
GPT要求赔偿一份不可撤销信用的保兑费用207,224美元(109,000英镑)。
Aux termes du contrat, l'acheteur devait établir une lettre de crédit irrévocable en faveur du vendeur avant toute expédition.
根该合同,买方应在前开立一份受益人为卖方的不可撤销信用。
Dans certains cas, les transactions avec les clients du Koweït devaient être réglées au moyen d'une lettre de crédit émise par une banque koweïtienne.
有一些情况下,与科威特客户的交易需用科威特银行出具的不可撤销的信用支付。
Dans chaque cas, les pièces détachées devaient être payées au moyen d'une lettre de crédit irrévocable ouverte par la SEOG en faveur de Chiyoda.
SEOG应通过向Chiyoda开不可撤销的信用支付每一宗零件的采购。
Le maître de l'ouvrage a payé les pièces détachées par lettre de crédit rotative irrévocable auprès de la Banque du commerce extérieur de l'ex-URSS.
雇主偿付备件款是用前苏联外贸银行的不可撤销信用支付。
On a signalé en outre que, dans certains cas, il était impossible de mettre fin à des engagements de crédit (par exemple, pour les lettres de crédit irrévocables).
出,在有些情况下,终结出贷承诺是不可能的(例如在不可撤销的信用情况下)。
Pour étayer sa demande de US$ 29 670, Eastern a présenté la copie d'une lettre de crédit irrévocable, le dossier d'expédition, la facture et la correspondance échangée avec la banque Rafidain.
为了佐它关于其29,670美元的的索赔,东方提供了一份不可撤销的信用的副本、装单、发票,以及与Rafidain银行的来往信件。
Toutes les autres recettes sont enregistrées selon la méthode de la comptabilité de caisse, à l'exception de celles qui se rapportent aux lettres de crédit des gouvernements, lesquelles sont irrévocables.
所有其他收入均按收付实现制记账,但来自不可撤销的政府信用的应计收入除外。
Ces pièces détachées devaient être payées par une lettre de crédit irrévocable ouverte par la SEOG en faveur de Chiyoda dans les cinq mois suivant la date qui figurait sur le bon de commande.
SEOG应在购单日起五个月内向Chiyoda开具不可撤销的信用支付这些零件。
Pour étayer sa demande de US$ 12 736, Eastern a présenté la copie d'une lettre de crédit irrévocable, du dossier d'expédition, de la facture et de la correspondance échangée avec la Banque nationale de Sharjah.
为了佐它关于其12,376美元的的索赔,东方提供了一份不可撤销的信用的副本、装单、发票,以及与沙迦国家银行的来往信件。
Le troisième contrat prévoyait que l'INOC ouvrirait une lettre de crédit irrévocable d'un montant correspondant au prix d'achat et que les pièces seraient livrées quatre semaines après la réception par Hydril de l'avis d'ouverture de la lettre de crédit.
根第三份合同的条款,INOC将开具购买价值的不可撤销信用,Hydril在收到信用开出通知后四周内交物。
Le sixième contrat prévoyait que l'INOC ouvrirait une lettre de crédit irrévocable d'un montant correspondant au prix d'achat et que les pièces détachées seraient livrées deux semaines après la réception par Hydril de l'avis d'ouverture de la lettre de crédit.
根第六份合同的条款,INOC将开具购买价值的不可撤销信用,Hydril在收到信用开出通知后两周内交物。
Le quatrième contrat prévoyait que l'INOC ouvrirait une lettre de crédit irrévocable d'un montant correspondant au prix d'achat et que les pièces seraient livrées quatre semaines après la réception par Hydril de l'avis d'ouverture de la lettre de crédit.
根第四份合同的条款,INOC将开具购买价值的不可撤销信用,Hydril在收到信用开出通知后四周内交物。
Le premier contrat prévoyait que l'INOC ouvrirait une lettre de crédit irrévocable d'un montant correspondant au prix d'achat, et que les pièces seraient livrées quatre semaines après la réception par Hydril de l'avis d'ouverture de la lettre de crédit.
根第一份合同的条款,INOC将开具购买价值的不可撤销信用,Hydril在收到信用开出通知后四周内交物。
Toutefois, il est manifeste que le projet a mis très longtemps à démarrer (voir à cet égard les observations du Comité sur les réclamations concernant les coûts afférents à la "réserve" pour la lettre de crédit irrévocable, au paragraphe 300).
然而,很显然,项目起步很慢——在这方面请参看下文第300段小组关于拟议的不可撤销信用“保留”费用索赔的意见。
Pour la majeure partie, les transactions avec les clients iraquiens étaient financées par des lettres de crédit non confirmées, irrévocables, émises par la Banque centrale iraquienne ou deux autres banques contrôlées par l'État iraquien : la banque Rafidain et la banque El Rashid.
与伊拉克客户的交易大都是由伊拉克中央银行或其他两个伊拉克政府控制的银行(Rafidain 银行和Rashid银行)颁发的非保兑、不可撤销信用融资的。
Le cinquième contrat prévoyait que l'INOC ouvrirait une lettre de crédit irrévocable d'un montant correspondant au prix d'achat et que les unités d'emballage seraient livrées dans les quatre à six semaines suivant la réception par Hydril de l'avis d'ouverture de la lettre de crédit.
根第五份合同的条款,INOC将开具购买价值的不可撤销信用,Hydril在收到信用开出通知后四至六周内交物。
Pour justifier de ses pertes, Selkhozpromexport a fourni un exemplaire du contrat, un exemplaire d'une lettre de crédit irrévocable, un état des factures impayées, un exemplaire de chacune des trois factures impayées, un exemplaire des connaissements accompagnant les trois expéditons de pièces, une déclaration sous serment et des demandes de paiement.
Selkhozpromexport就其损失提交的是:1份合同复制件、1份不可撤销的信用的复制件、1份列明未付款的发票的明细表、3份未付款的发票复制件、随3批备件交发的有关提单的复制件、1份宣誓词,以及催款通知。
Pour justifier de ses pertes, Selkhozpromexport a fourni un exemplaire du contrat, un exemplaire d'une lettre de crédit irrévocable émise conformément au contrat, un état des factures impayées, un exemplaire de chacune des quatre factures impayées, un exemplaire des connaissements accompagnant les trois expéditions de pièces et une déclaration sous serment.
Selkhozpromexport就其损失提交的是:1份合同复制件、1份根合同开出的不可撤销的信用复制件、1份列明未付款的发票的明细表、4份未付款的发票的复制件、随3批备件交发的有关提单的复制件、以及1份宣誓词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。