9.Un leadership harmonieux, exemplaire, refusant la division et évitant trop de directives abruptes m'a toujours servi.
力求谐、搞分裂,以身作则而非发号施令的领导作风迄今让我受益颇多。
10.La création de pôles régionaux d'information des Nations Unies constitue une source de discorde entre pays développés et pays en développement.
建立联合国区域新闻中心是造成发展中国家发达国家之间谐的原因。
11.Si l'action dans ce domaine est insuffisante, non coordonnée ou fragmentaire, il ne saurait y avoir de développement pour tous.
如果这方面的供应足、协调、零星破碎,就可能实现谐发展。
12.La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.
近几天来我们之间的谐、杂音事实上的混乱只会损害我们的效率。
13.Il est peu logique d'appeler à la réalisation des OMD tout en maintenant, en même temps, les obstacles commerciaux et non commerciaux.
在主张实现千年发展目标的同时却维持贸易非贸易壁垒,是一谐的做法。
14.Œuvrons ensemble en vue de mesures concrètes pour identifier et réduire les causes de désaccord entre les pays, les cultures et les religions.
让我们共同努力,采取具体措施,找出并减少同民族、文化宗教间谐的原因。
15.La primauté des droits individuels rompt l'unité de la famille, crée de la discorde sociale et conduit à une désintégration des services de l'État.
将个人的权利置于首要地位会破坏家庭的团结、导致社会谐、国家服务体系崩溃”。
16.Il y a toujours une discordance extrêmement nette entre ce qui est perçu par le sujet sur le plan du réel et la fonction symbolique.
在这个在实在平面上由主体而得以感知到东西符号功能之间,总是只有一极清楚的谐存在。
17.L'on ne saurait parler de concorde internationale sans évoquer le droit à la justice, une justice saine et équitable dans le règlement des différends.
谈论国际谐就可能令人想起正义权,即解决争端时的真正公正真正公平。
18.Des garanties appropriées ont alors été insérées dans la Constitution et le Code pénal de l'Inde contre la diffusion d'idées favorisant la discorde dans le pays.
因此,《印度宪法》《刑法》中载入了反对散布助长国内谐的思想的充分保障。
19.Comme il n'existera aucune instance d'appel capable de rendre des décisions contraignantes concernant l'interprétation de l'instrument, l'incertitude juridique pourrait avoir pour effet de perpétuer le désaccord.
鉴于没有一个上诉法院能够就文书的解释作出有约束力的裁决,法律确定性的后果可能会是谐状况长期存在。
20.Il existe néanmoins un écart entre le libellé utilisé au projet de directives 1.1 d'une part, et les projets de directive 1.1.1, 1.1.3 et 1.3.3 de l'autre.