1.Il fait chaud ces derniers jours, c'est plutot rare.
这几天天气挺热,不常见。
2.Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.
替代治疗依然是最不常见种干预措施。
3.Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎无休止地召开情况是不常见。
4.Seuls 59 % des évaluations ont retenu l'intérêt comme critère de mesure des résultats.
较不常见是,59%评价工作认为适当性是衡量业绩标准。
5.Toutefois, l'examen du lieu d'un attentat près de six mois après sa survenance n'est pas pratique courante.
在件发生大约半年之后检查犯罪现场是不常见做法。
6.Un autre type d'assistance, moins classique, est traité au paragraphe 18 de l'article 18.
第18条第18款涉及另种传统上不太常见协助。
7.Pour les hommes comme pour les femmes, la plupart des inactifs sont des retraités.
男女两性不工作最常见原因是退休。
8.De surcroît, il n'était pas rare que l'on donne des instructions au personnel d'exécution sans en référer aux chefs de service.
此外,绕过各科主管向工作级人员发指示并非不常见。
9.Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que les clauses de préséance générale ne sont pas usuelles dans les conventions de droit commercial international.
工作组似应注意,在国际贸易法条约中,般优先权条款是不常见。
10.La prise en compte des aspects relatifs au développement pourrait conduire à ajouter de nouvelles catégories de dispositions qui ne figurent pas souvent dans les accords.
纳入发展层面可包括增加国际投资协定中不常见新条款种类。
11.On a fait observer que lorsque les deux parties participaient à la procédure arbitrale, le tribunal ne soulevait habituellement pas cette question en l'absence d'objection des parties.
有与会者指,在双方当人均参与仲裁程序情况下,仲裁庭在各方当人任何异议情况下此类问题将是不常见。
12.Il est également apparu qu'une nouvelle arme peu courante avait été utilisée à Beit Hanoun et ailleurs dans la bande de Gaza, provoquant un plus grand nombre de mutilations.
13.Les représentants des milieux d'affaires et de la société civile ont reconnu que ces talents ne se rencontraient pas souvent et que leurs propres secteurs eux-mêmes en manquaient.
商界和民间社会代表认识到这套本领并不常见,它们自己部门也需要这种人。
14.Cela a contribué au déclin de la mortalité infantile. Le tétanos néonatal est désormais rare, et le pays est à la phase finale d'attestation d'un Swaziland sur polio.
15.Dans le cas des partenariats entre des ports et des opérateurs internationaux de terminaux, il n'est pas rare que les partenaires importent des solutions logicielles déjà éprouvées dans d'autres ports.
16.Le projet de directive vise aussi les clauses conventionnelles qui obligent les parties à choisir entre des dispositions, une pratique moins commune que l'on rencontre essentiellement dans les Conventions de l'OIT.
准则草案还涉及责成缔约各方在条款间作选择条约条款,这是主要在劳工组织公约中现不太常见做法。
17.Compte tenu de la nécessité de recruter des interprètes ayant des combinaisons de langues moins communes, la formation dispensée dans le passé pour répondre à ces besoins a été remise en place à une échelle limitée.
鉴于需要具有不常见语文组合能力口译员,所以为满足这需要而正式供培训已在有限范围内得到恢复。
18.Il a également noté que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
19.Il a été dit aussi que, dans la pratique actuelle, il n'était pas rare qu'un tribunal arbitral ne prononce une mesure provisoire que dans des cas où il serait relativement compliqué de réparer le préjudice par des dommages-intérêts.
20.D'autre part, il n'est pas rare que des migrants doivent se contenter d'emplois peu qualifiés alors même qu'ils ont fait des études, ou doivent travailler dans des conditions précaires, principalement dans l'agriculture, la construction et les travaux domestiques.