1.Une réponse nationale serait inadéquate et illusoire; car seule une réponse mondiale et collective peut être la bonne.
国家对策将既不适当也不牢靠,因为正确的对策只能是全球性的和合作性的。
2.Nous devons reconnaître que, malgré les progrès spécifiques réalisés au cours des dernières années, le bilan général sur la revitalisation demeure précaire.
我们必须认识到,尽管近年来取得了具,但振兴工作的总平衡依然是不牢靠的。
3.La paix doit être édifiée sur les fondations solides de valeurs communes et non pas sur les sables mouvants de fausses promesses.
必须在共同价值观念的坚实基础上,而不是在虚假许诺的不牢靠的基础上建立和平。
4.La situation instable et précaire en Afrique de l'Ouest, qui résulte de conflits prolongés dans la région, demeure très préoccupante pour ma délégation.
西非由于该区域的长期冲突而普遍存在的不稳定和不牢靠的局势继使我们代表团感到严重关切。
5.Il va sans dire qu'un monde exempt d'armes nucléaires requiert un régime de non-prolifération crédible et efficace caractérisé par la vérification et la transparence.
无须赘言,无核武器世界必须建立一个可信而又牢靠的不扩散制度,核查和透明则是一制度的核心。
6.La situation précaire, comme elle l'est, reste liée à de nombreux problèmes politiques, militaires et sociaux dont le règlement dépend, à son tour, de la volonté des parties de respecter les engagements auxquels elles ont souscrit en vertu de l'Accord de paix de Lusaka.
7.La réalité quotidienne montre que la société du Kosovo ne vit pas encore de façon intégrée et que, pour le moment, les conditions de vie qui ont été réalisées ou peut-être imposées du fait de la présence de la MINUK et de la Force du Kosovo (KFOR) sont des conditions précaires.
8.Or, ces mesures restent éphémères dès lors qu'elles ne s'accompagnent pas de conférences et d'accords économiques destinés non seulement à favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire mais aussi à encourager l'investissement privé et les transferts de technologie afin de moderniser les économies africaines et d'accroître leur compétitivité sur la scène internationale.
9.En outre, une crainte nouvelle s'est fait jour, celle que l'existence présumée de programmes de mise au point d'armes biochimiques et la vulnérabilité des arsenaux nucléaires, chimiques et biologiques détenus par certains gouvernements ne facilite l'acquisition par les terroristes d'armes de destruction massive auprès d'États soutenant leur cause ou sur le marché noir.