Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!
这本书总不会不翼而飞的!
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!
这本书总不会不翼而飞的!
Il a également déclaré que le coffre-fort personnel où il gardait la montre chez lui avait été forcé et qu'il l'avait trouvé vide après la libération.
他还解释说,家存放这块手表的个人保险箱被撬开。 在解放后,他发现保险箱存放的所有物品均已不翼而飞。
La disparition de 472 armes (différence entre les armes effectivement récupérées par l'ONUCI à l'issue de la cérémonie et celles annoncées par les autorités lors de la cérémonie), dont un mortier de 82mm, reste une des questions préoccupantes.
武器(联科行动在仪式后实际收到的件数与当局在仪式上宣布的件数之间的差额),其包括一门82毫米迫击炮,不翼而飞,令人深感关切。
Pourtant, plus de trois mois après l'adoption de la résolution 1441 (2002), aucune percée significative n'a été enregistrée en ce qui concerne les quantités d'armes chimiques et biologiques considérées comme manquantes, notamment le bacille du charbon et le gaz VX.
然而,在第1441(2002)号决议通过三个多月之后,在化学和生物武器数量方面尚未取得重大突破,此类武器被认为不翼而飞,特别是炭疽和VX气。
De même, lorsque des lots de drogues placés sous le contrôle des autorités de l'État disparaissent ou que des suspects sont détenus ou libérés pour des motifs étrangers au fond de l'affaire en cause, la loi cesse rapidement d'être un point de repère pour la société.
同样,如果药物在由国家掌握时却不翼而飞,如果获释或被拘留的原因与案件情节毫不相干,法律很快便会失去其作为社会活动所应遵循的路标的意义。
Les circonstances dans lesquelles cet argent a été laissé varient quelque peu, de même que celles qui ont par la suite prévalu - certains requérants soutenant qu'ils sont revenus en Iraq mais que les sommes avaient disparu, d'autres qu'ils ont été dans l'incapacité d'y retourner et de dresser l'état des lieux.
当时钱留下的情况各有不同,以后出现的情况也各不一样—— 一些索赔人诉说他们返回伊拉克时钱已不翼而飞;另一些索赔人则无法返回伊拉克也不知情况如何。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。