Des logiciels ont été conçus pour analyser les causes de la stérilité masculine et féminine.
已经开发出分析男女不育症软件。
Des logiciels ont été conçus pour analyser les causes de la stérilité masculine et féminine.
已经开发出分析男女不育症软件。
Les personnes qui suivent un traitement de la stérilité sont elles aussi désormais protégées contre un éventuel renvoi.
禁止解雇另一项护同不育症治疗有关。
Outre qu'elles ont un écoulement d'urine, elles peuvent avoir une infection vésicale, des escarres douloureuses ou une insuffisance rénale et devenir stériles.
她们除了遗尿外,还会有膀胱感染、疼痛、肾衰竭和不育症。
D'après les résultats de l'enquête, près de 90 % des femmes ont des problèmes gynécologiques, 49,3 % présentent des maladies inflammatoires et 7,2 % sont stériles.
调查结果表明,约90%妇女患有妇科病;49.3%患有各种炎症以及7.2%患有不育症。
La procréation désirée et la lutte contre la stérilité est un objectif qui a émergé dans le programme de planification familiale depuis les années 73-74.
1973-74年后,医治不育症,使愿意生育妇女得以生育,开始成为计划生育方一项目标。
Par ailleurs, l'impact psychologique et les effets moraux sur les familles, y compris les femmes, de la stérilisation irrémédiable de milliers de travailleurs, semblent occultés.
而且数以千计工人无法治愈不育症对其家庭,包括妇女,所产生心理和道德上影响似乎还未让公众了解。
Dans certains pays, les programmes de planification familiale prennent en charge le traitement de la stérilité, l'étendue des services offerts et leur coût variant d'un pays à l'autre.
一些国家利用计划生育方为不育症提供治疗,但治疗务可获性和可负担性各国各不相同。
Dans de nombreux cas, elles entraînent des avortements illégaux et peu sûrs qui provoquent diverses complications graves comme des infections, une infertilité, des fistules, une anémie et la mort.
在许多情况下,她们最终采取不安全非法堕胎方式,伴有各种严重并发症如感染、不育症、瘘、贫血和死亡。
La pollution de l'environnement causé par l'utilisation par les forces alliées d'armes à uranium appauvri a provoqué des problèmes médicaux chez les femmes, notamment la stérilité, la malformation génétique et le cancer.
盟军对伊拉克使用贫化铀武器所造成环境污染导致了妇女健康医疗问题,包括不育症、遗传畸形和癌症。
Conformément aux dispositions d'autres lois spécifiques, les assurés ont droit à des distributions de lait maternel ainsi qu'au traitement de la stérilité, sur indication du médecin, dans les conditions prévues par les lois pertinentes.
根据其他具体立法规定,投人有资格获得母乳供应。 投人还有资格根据医生指示在其他具体立法规定情况下进行不育症治疗。
Il y a des cas rapportés de mort instantanée et des cas de «mort lente» à cause d'atteintes graves à la santé (cancers et autres maladies incurables), de stérilité irrémédiable, d'avortements et de malformations prénatales.
在报例中,有立即死亡、也有因对健康造成严重损害而“慢速死亡”(癌症和其它不可治愈疾病),还有不可逆转不育症、流产和先天缺陷。
Pour aider les couples stériles, il existe dans chaque centre régional et dans la ville de Minsk un service de consultation « Le mariage et la famille »; le pays dispose également de deux centres de fécondation in vitro.
为了给患有不育症夫妇治疗,每个州中心和明斯克市都建立了“结婚和家庭”咨询处,共和国还有两个体外授精中心。
Dans le domaine de la santé génésique, d'autres préoccupations s'attachent à la santé des personnes âgées, à l'avortement, aux cancers du col de l'utérus et du sein, à la stérilité, à la violence sexiste et à la discrimination.
在生殖健方面还有其他关切事项,涉及到老年人健康、堕胎问题、宫颈癌和乳腺癌、不孕不育症、基于性别暴力和歧视。
Si les recours des travailleurs stérilisés du fait de l'usage de ce nématicide hautement toxique ont été admis, les femmes et les enfants, qui souffrent de diverses maladies pour avoir été également exposés à ce produit quand ils apportaient les repas aux travailleurs, sont jusque-là exclus du processus d'indemnisation.
由于这种高毒性杀线虫剂使用而得了不育症工人,虽然他们投诉得到了认可,但给他们送饭妇女和儿童,由于接触这种产品而身患各种病症,却未得到赔偿。
Il s'agit d'un réseau de recherche en matière de maladies sexuellement transmissibles et d'infertilité avec l'Algérie et le Maroc et un réseau d'échange et de coopération entre les pays du Maghreb et les pays de l'Afrique de l'Ouest Francophone dans le domaine de la prestation de service en matière de santé de la reproduction.
一个是与阿尔及利亚和摩洛哥共同成立性传染病和不育症研究网,另一个是马格勒布国家和西非法语国家之间在生殖健务方面交流和合作网。
Traduisant le souci de beaucoup de Canadiennes et Canadiens, dont les responsables des organisations de femmes, ce projet de loi garantira également que les recherches éventuellement fructueuses qui pourraient donner lieu à de nouveaux traitements de la stérilité et de maladies graves se déroulent dans un contexte réglementé et dans les limites de l'éthique.
为响应许多加拿大人,包括妇女组织关注,其中还将确在规范环境和道德界限内开展有潜在益处,可能导致治疗不育症和其他严重疾病疗法研究。
Le cas des travailleurs des bananeraies au Costa Rica, rendus stériles par l'usage du dibromochloropropane (DBCP), illustre les conditions de travail offertes par les entreprises transnationales aux travailleurs pour la plupart migrants et saisonniers, ainsi que les difficultés qu'ils rencontrent pour obtenir une juste réparation pour le préjudice subi par eux-mêmes et par les membres de leurs familles.
哥斯达黎加香蕉种植园工人因不断受到二溴氯丙烷农药影响而患了不育症,这一件反映出跨国公司之下雇员工作条件,这些雇员多数是移徙工人或季节工人,同时此也反映出雇员因本人及其家人所受损害要求得到合理赔偿而遇到困难。
Plus de 65 % de la population totale a moins de 25 ans, mais la plupart des adolescents n'ont pas facilement accès à des informations sur la santé génésique et à des services dans ce domaine, ce qui a notamment pour conséquences des grossesses non désirées, des avortements à risque, l'augmentation du taux de mortalité liée à la maternité, la stérilité, l'infection à VIH et d'autres IST.
总人口中65%以上人活不到25岁,但是大部分青少年不易获得性方面和生殖健康方面信息和务,造成诸如不想要怀孕、不安全堕胎、孕妇死亡率、不育症、艾滋病毒和其他性传染疾病较高。
Les atteintes au droit à la vie exercent un effet négatif sur la jouissance d'autres droits comme le droit à la vie privée, celui de fonder une famille et de procréer (cas de stérilité, d'avortements), le droit à l'information (des travailleurs exposés à des dangers graves ne sont pas informés de ces dangers; les causes de maladies ne sont pas révélées; les effets à long terme sont méconnus, non reconnus ou occultés, de même que l'exposition des femmes et enfants).
侵犯生命权对其它权利享受也有负面影响,如隐私权、建立家庭和生育权(不育症、流产)、知情权(遭到严重危害工人不了解这些危害;不透露病因;长期影响得不到认识、重视或被掩盖起来,如妇女和儿童所受影响)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。