Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.
像是有点不安定,不好意思,后怯地向旅伴们走过,旅伴们却在同动作之下把身子偏向另面,如同都没有望见似。
Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.
像是有点不安定,不好意思,后怯地向旅伴们走过,旅伴们却在同动作之下把身子偏向另面,如同都没有望见似。
Enfin, mais ce n'est pas le moins important, la prudence est souvent une vertu, mais elle est quelquefois utilisée pour dissimuler la timidité ou comme prétexte pour ne pas prendre les mesures qui s'imposent.
最后但同样重要是,慎重是种美德,但有时也被用掩饰怯,或被用作为不采取任何必要行动借口。
Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.
目前,家长式权国面前是浑身发抖和十分怯国,国只敢要求更多时间或取消,而它们却是种不公正制度受害者,世界必须不再是这样世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。