Paul a soixante heures de cours, du lundi au vendredi.
从周一周五,保罗一共有六十小时的课程。
Paul a soixante heures de cours, du lundi au vendredi.
从周一周五,保罗一共有六十小时的课程。
De 2003 à 2004 seulement, l'accès à une série primée de vente MOTOROLA talkie-walkie.
从2003年2004年止,获得MOTOROLA对讲机销售一系列殊荣。
La ligne longue de 4 miles (6,5 kilomètres) permet de rallier Farringdon street à Paddington.
该线全长4英里(6.5公里),从法林顿街帕丁顿路。
C’est une toute petite entreprise, partie de nulle part, qui est arrivée jusqu’aux honneurs suprêmes.
这是一个非常小的公司,从白手起家的荣誉。
Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie.
柴油将从伊拉克陆运土耳其。
Les trajectoires du passage de l'enfance à l'âge adulte ont changé.
以前从童年成年的生命轨道业已改变。
L'âge du consentement au mariage a été relevé et porté de 12 à 16 ans.
同意结的年龄从12岁提16岁。
La rémunération était comprise entre 180 deutsche mark (DM) et 400 DM environ par mois.
数额从每月大约180400德国马克不等。
La réclamation se rapporte à un total de 31 factures numérotées de 263 à 293.
该项索赔涉及从263293号总共31张发。
La consommation annuelle de riz par habitant se situe entre 100 et 240 kilos.
人均年消耗量从100公斤240公斤不等。
Ces allocations sont versées, selon les cantons, pendant 6 mois à 3 ans pleins.
各州支付补助从6个月3年整不等。
Le taux de chômage a augmenté, passant de 15,3% à 16,7% de la population active.
劳动人口的失业率从15.3%上升16.7%。
Les enfants gagnent entre 3 et 5 quetzales par client.
这些儿童从每个嫖客身上赚取35个格查拉。
Les peines prévues vont de trois mois à cinq ans d'emprisonnement.
该条规定的惩罚从入狱3月5年不等。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下上的做法和从上下的做法。
Le second cycle couvre les trois années suivantes (de la seconde à la terminale).
级中学为后三年(从2年级毕业年级)。
Le taux de mortalité est tombé de 102 à 97 décès pour 10 000 personnes.
死亡率从每10 000人的102人降97人。
Cette loi porte le congé de maternité de huit à 12 semaines.
该《法案》也把产假从8周增加12周。
On prévoit l'achat d'une quantité importante de nouveau matériel d'ici à décembre.
预计从现在12月会获得大量更多的电子装置。
L'attaque aurait fait entre 25 et 39 morts.
这一事件中被炸死的人总数估计从2539不等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。