En bref, la survie de ces peuples passe nécessairement par la protection de leurs terres et territoires.
总之,这些人民的有赖于其土地和领地得到保护。
En bref, la survie de ces peuples passe nécessairement par la protection de leurs terres et territoires.
总之,这些人民的有赖于其土地和领地得到保护。
Par sa résolution législative no 26253, qui porte ratification de la Convention no 169 de l'OIT, l'État s'engage à défendre le territoire autochtone.
依照批准劳工组织《第169号公约》的第26253号议决议,国家必须保护土著领地。
Ce principe suppose une protection maximale du territoire afin d'empêcher toute mesure qui risquerait d'altérer ou de modifier les caractéristiques des terres.
这项原则要求尽可能最全面地保护他们的领地,以便防止可能变动或变换这些人民所居住土地的特征的任何行动。
Il a aussi été question de la situation des Bangsamoros des Philippines et de l'importance qu'ils attachaient à la protection de leurs domaines ancestraux.
还谈到了菲律宾邦萨摩洛人的况以及保护他们祖居领地的重要性。
Son travail vise essentiellement à préserver les terres de ces communautés et à appliquer un plan-cadre pour le développement et la protection durables du patrimoine ancestral.
其工作的中心是保护这些部落的土地,实施一项可持续发展框架计划,保护祖传领地。
Une grande majorité d'entre elles, vit sur les territoires traditionnels protégés par la loi, appelés resguardos, avec droits de propriété collectifs non transférables et ne pouvant être saisis.
他们中间的大多数人活在名叫resguardos的受法律保护的传统领地内,他们在那里拥有集体财产所有权,这些权利是不可转让的,也不走。
Par ailleurs, et c'est peut-être le plus important, il convient de mentionner le cadre législatif mis en place par l'État péruvien pour promouvoir la protection du territoire des communautés autochtones.
另一个可能最重要的方面是,秘鲁国家制定了法规推动保护土著社区领地的工作。
Les TIC, notamment la radio et la vidéo, constituent d'excellents moyens de présentation et de promotion de la beauté et de la diversité naturelles de l'environnement dans lequel nous vivons et peuvent appuyer l'action que nous menons pour protéger nos terres et nos territoires.
无线电和录像技术等信息和通信技术为展示和宣教我们周围的自然美景和多样性提供了绝好的机,能够推动我们为保护土地和领地而做出的努力。
En sa qualité d'organisme public chargé des politiques relatives aux peuples autochtones, le Conseil de développement des nationalités et des peuples de l'Équateur (CODENPE) se consacre au développement des nationalités et des peuples de l'Équateur, qui comptent actuellement 32 peuples autochtones, notamment en œuvrant à la défense de leurs territoires et de leurs ressources, dans le cadre de la médiation qu'il exerce entre les politiques gouvernementales et les aspirations des peuples autochtones.
厄瓜多尔土著民族和社群发展委员(土发委)作为制定土著人政策的公共机构,实施厄瓜多尔土著民族和社群发展与能力建设模型(目前包括32个土著社群),尤其是作为政府政策和土著要求之间的调解实体,保护土著的领地和自然资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。