Je reste en contact avec Paul chaque semaine.
我和保罗每周都保持联系。
Je reste en contact avec Paul chaque semaine.
我和保罗每周都保持联系。
Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.
我希望所有人在世界杯之前都能保持联系。
Le Procureur est en contact avec plusieurs pays.
检察官一直几个保持联系。
Des pourparlers sont en cours à ce sujet entre la Rapporteuse spéciale et ces pays.
为此,特别报告员一直这保持联系。
Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes.
他重申必须管理开展对话保持联系。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同联合保持联系。
Il a également été en contact permanent avec la Force multinationale de stabilisation (SFOR).
他多稳定部队(稳定部队)保持联系。
Il maintiendra le dialogue avec le Gouvernement colombien et les personnes intéressées.
他将哥伦比亚政府和有关人员保持联系。
Le Conseil est conscient de l'importance des contacts avec les médias.
委员会还意识到保持联系的重要性。
Puissions-nous rester en contact.
希望我们能够保持联系。
Ils vivent aussi longtemps que ces individus restent en relation les uns avec les autres.
只要人人之间保持联系,这种网络就一直存在。
Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.
监督厅正在同有关部门保持联系,继续关注这一问题。
Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD.
高专办还继续新伙伴关系秘书处保持联系。
L'Ambassadeur Vorontsov s'entretient régulièrement de la question avec ses interlocuteurs au Koweït.
沃龙佐夫大使同他在科威特的对话者定期保持联系。
Restons en contact, d'accord?
那我们保持联系,好吗?
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各武装部队总参谋部和安全机构经常保持联系。
Le conseil provincial devait essentiellement servir de conseiller au Gouvernement danois.
联合省级委员会的主要任务是作为顾问丹麦政府保持联系。
La CEE est en contact permanent avec le PNUE dans ce contexte.
欧洲经委会就这次评估的合作问题不断环境署保持联系。
Le Programme restera en contact avec les participants et suivra les progrès réalisés.
方案将继续参加者保持联系对所取得的进展加以监测。
La liaison avec la CNUCED sera assurée par M. V. R. Panchamukhi, Directeur général.
总干事V. R. Panchamukhi 博士将贸发会议保持联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。