Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.
这场运动旨在倡两性平等。
Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.
这场运动旨在倡两性平等。
Une campagne écologiste vient être lancée récemment .
一项倡环保的运动新近开展开来。
Il préconise l'autonomisation des femmes et leur participation à un développement urbain durable.
基金倡赋予权利,倡与可持续城市发展。
Pour comprendre ce qu'est l'orientation des politiques, il faut notamment se demander qui s'en charge.
了解何谓政策倡,一个方面是知道由谁进行政策倡。
Préconisé "la confiance en soi, professionnel, optimiste, progressiste" image de l'équipe!
倡“自信、专业、乐观、进取”的团队形象!
Company pour promouvoir le "professionnel, pragmatique, novateur, de haute performance" de l'esprit d'entreprise.
公司倡“专业、务实、创新、高效”的企业精神。
La Pologne n'a cessé de plaider en faveur d'une telle réforme.
波兰一贯倡进行这样的改革。
C'était un ardent défenseur de l'unité des Caraïbes.
他曾大力倡加勒比一体。
La Commission doit continuer de préconiser une approche globale.
委员会必须继续倡综合做法。
Il a également défendu le caractère sacro-saint de la vie humaine.
他还倡的神圣地位。
Défense des droits des enfants et instauration d'un dialogue.
倡儿童权利并进行政策对话。
Le Brésil a toujours préconisé une solution pacifique au conflit.
巴西一贯倡和平解决冲突。
Les pays de notre région sont favorables à l'élimination des armes nucléaires.
本区域各国倡销毁核武器。
Il préconise par ailleurs des politiques spécifiques.
预算团体还倡一些具体政策。
Le Bureau continue à œuvrer à cette fin.
驻柬办事处继续倡这样做。
Le Chili prône la prompte reprise des travaux de fond de la Conférence.
智利倡尽早恢复裁谈会实质性工作。
L'ONU devrait promouvoir activement la coopération Sud-Sud.
联合国应积极倡南南合作。
Le Maroc était un pays prônant la paix.
摩洛哥是一个倡和平的国家。
Il a permis d'élaborer un ensemble d'outils de plaidoyer.
会议的结果是建立了倡工具。
NEWGRAND avocat "ERP amende", dédié à la suprême réalisations des pionniers de l'e-commerce.
新中大倡“ERP精细化”,致力于成就盟主企业电子商务先锋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。