Un effacement total de la dette des pays les plus pauvres était proposé.
告建议全数免除最贫困家的债务。
Un effacement total de la dette des pays les plus pauvres était proposé.
告建议全数免除最贫困家的债务。
Il relève qu'il n'est pas certain que la totalité des fonds demandés seront nécessaires.
委员会注意到,并不一定需要全数得到所要求的经费。
Le pourcentage de femmes entraîneurs est de 20 %, proportion similaire à celle des femmes arbitres.
女教练在全数教练中占20%,与女裁判所占比例相约。
Néanmoins, le Département des opérations de maintien de la paix a obtenu toutes les ressources demandées.
然而,为维持和平行动部请拨的资源均得到了全数提供。
Cela s'explique par le fait que, dans la plupart des pays, le recensement est une énumération complète.
原因是,大多数家的普查是全数调查。
Cela signifiait que toutes les contributions devaient être reçues et comptabilisées avant que de nouveaux engagements puissent être effectués.
这就是说,需要收到全数捐款并以现,然后才能作出今后的承诺。
Il n'y a plus suffisamment de sièges pour asseoir tous les membres des délégations de tous les États Membres.
目前的设座方式无法安排出足够的空间,让所有会员代表团全数出席会议。
À l'examen, le Comité a constaté que sur les 36 engagements ainsi obtenus, neuf seulement (soit 25 %) avaient été intégralement remplis.
委员会对这些承付款的审查表明,所得到的36承付款中,只有9全数支付(25%)。
Il est également spécifié que la valeur des timbres de l'ONU utilisés pour l'affranchissement sera remboursée intégralement au Département des postes des États-Unis.
该项协定还规定,邮件贴用的联合邮票的总值全数偿还美邮政局。
Un montant d'environ 39 millions de dollars a été dépensé, dont l'intégralité du montant de 10 millions de dollars provenant des autres ressources.
将支出大约3 900万美元,其中包括由其他资源提供的全数1 000美元。
L'investissement de l'ONU pour l'achat d'appareils de vision nocturne est entièrement récupéré à partir du remboursement du soutien logistique autonome dès le dixième mois.
联合采购夜视装置的投资于10个月后通过自我维持偿还全数收回。
Elles peuvent également demander des prêts sans intérêt jusqu'à hauteur de 100 % du coût de la construction d'une école primaire ou secondaire publique de type classique.
此外,有关的学校也可申请免息贷款,贷款额可高达标准设计的公营中、小学校舍的全数兴建费用。
Clients qui possèdent des comptes dans plusieurs institutions financières d'une même région et qui transfèrent les soldes de tous ces comptes sur un seul, puis transfèrent le tout à l'étranger.
客户在一个地区与几个融机构开设账户,并将所有这些账户中的款额转入一个账户,然后全数汇往外。
C'est pourquoi M. Abe lance un appel pour que les contributions soient payées en intégralité et dans les délais et souligne combien il importe de persévérer dans le recouvrement des arriérés de contributions.
因此他要求按时全数缴纳分摊会费,并强调了坚持收缴以往拖欠会费的重要性。
Des vérifications ponctuelles ont montré que, dans le centre et le sud de l'Iraq, 100 % des agents de distribution avaient reçu leurs aliments dans les délais, mais 92,5 % seulement en avaient reçu la totalité.
经抽查显示,伊拉克中部/南部的粮食受益人100%按时收到其配给品,但只有92.5%全数收到配给品。
Toutefois, les procureurs ont requis la peine de mort dans 25 % des cas concernant des accusés blancs (un sur quatre), 75 % des accusés afro-américains (trois sur quatre) et 100 % des accusés hispaniques (deux sur deux).
但是,检察官建议白人被告25%(即四人中的一人)判死刑,非裔白人被告75%(即四人中的三人)判死刑,拉美人被告100%(即两人全数)判死刑。
Les États membres du Groupe de Rio réaffirment leur volonté de s'acquitter des obligations que leur impose la Charte des Nations Unies, y compris celle de verser leurs contributions statutaires ponctuellement, intégralement et sans condition.
里约集团成员重申关于履行根据《联合宪章》作出的承诺的政治意愿,包括履行按时、全数、无条件地缴纳分摊款的义务。
Les orateurs ont appelé à un effort à long terme pour que des mesures énergiques d'allégement de la dette soient prises en faveur des pays dont le niveau d'endettement est insoutenable, certains préconisant même l'annulation totale de la dette.
发言者呼吁进行长期努力,为无法持续负担债务的家大力争取减免债务,而少数代表则提倡全数勾销债务。
L'Organisation ne peut plus accepter que, dans 33 pays, il n'y ait pas de responsable résident de la sécurité et que, dans 18 autres, les services des équipes de sécurité en place ne puissent pas assurer la couverture nécessaire.
关于33个家没有驻地警卫和在另外18个家内目前的全数警卫无法提供必要的覆盖范围,本组织不再能接受这种情况。
Elle n'a pas été consultée non plus sur l'égalité du nombre de membres ministres chypriotes turcs et chypriotes grecs, alors que les Chypriotes turcs tiennent des ministères cruciaux (comme celui des affaires étrangères et de la défense, avec toute l'armée turque d'occupation encore présente).
也从未就土族塞人和希族塞人部长人数相同而由土族塞人担任重要部委首长(例如外交部和防部部长,土耳其占领军继续全数驻留)一事同希族塞人一方商量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。