Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组还认定,全部开支均为伊拉克入侵和占领科威特的直接结果。
Il constate également qu'elles ont toutes été encourues en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组还认定,全部开支均为伊拉克入侵和占领科威特的直接结果。
Nos pays membres consacrent entre 13 % et 30 % de leurs dépenses gouvernementales totales à l'éducation.
我们各成员国把全部政府开支的13至30%用于教育。
Les centres régionaux (et les centres de contact sous-régionaux) comptent pour 15 % de l'ensemble des dépenses effectuées au titre du cadre de coopération régionale.
各区域(以及次区域资) 占了区域合作框架全部开支的15%。
Si le propriétaire décide unilatéralement de résilier le contrat avant terme, il sera tenu de rembourser l’intégralité des dépenses engagées par locateur ainsi que les préjudices.
如果出租方单方面提前解除合约,他将偿还顾客的全部开支以及赔偿损失。
Le poste de dépense le plus important était les salaires des fonctionnaires, d'un montant de 743 millions de dollars, soit 57 % des dépenses publiques totales.
最大的一笔开支是公共部门的工资偿付,为7.43亿美元,占全部公共开支的57%。
Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement.
此外,她们有权享受与生孩子有关的全部医疗和药品开支以及住院费的报销。
Faute de quoi, il y aurait lieu de supprimer l'Assemblée générale, ce qui permettrait au pays d'accueil et aux États Membres de faire des économies substantielles.
否则就应废除大会,以节省东道国和会员国的全部有关费用和开支。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭的食品、教育和休闲开支占全部可支配支出的一半以上(51.6%)。
La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités.
同年幼园和童照顾的费用达到全部市政开支的13%。
Les débats sur le budget devraient de plus en plus être centrés sur l'évaluation des effets des dépenses sociales, qui tiendrait notamment compte des réactions des bénéficiaires.
实物资产的养护与维修的全部费用社会开支的影响评估,特别是受益者提供的反馈意见,应越来越多地纳入财政预算讨论。
L'ONUDI devant supporter intégralement le coût de l'initiative si elle doit se poursuivre, M. Yumkella demande au Conseil des indications sur la marche à suivre pour la rendre financièrement viable.
由于如果这一举措得以继续,工发组织将不得不承担全部开支,他就如何使这一举措在财政上能够延续的问题寻求理事会的指导。
Il ne peut pas être déterminé clairement si cet article requiert que toutes les dépenses administratives relatives au fonctionnement du Haut Commissariat doivent être couvertes par le budget ordinaire.
该条是否要求由经常预算支付高级专员办事处运作的全部行政开支这一点并不很明确。
En outre, la part des dépenses globales de logistique consacrée au transport a augmenté ces dernières années, tandis que fléchissait la part consacrée à l'entreposage et au financement des stocks.
此外,近年来,全部物流开支运输所占的比例上升了,而用于仓储和存货的资金减少了。
Le montant total des dépenses des neuf bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 7 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,5 milliard de dollars).
九个评为不足的办事处的总开支约为700万美元(全部总开支约为15亿美元)。
Le montant total des dépenses des quatre bureaux dont l'audit a reçu la notation « peu satisfaisant » se chiffrait à environ 10,3 millions de dollars (sur des dépenses totales d'environ 1,7 milliard de dollars).
四个评为不足的办事处,开支共计约1 030万美元(而全部总开支约为17亿美元)。
Il a conclu, à l'issue de son audit, que la formule globale du calcul des coûts par journée de travail, qui comprenait les dépenses de matériel et de télécommunications, constituait un arrangement peu économique.
审计结论认为,合同费用按每人每日的全部开支计算(包括设备费和电信费),实为很不经济的安排。
Dans le total net des dépenses de santé des protagonistes principaux (conseils de comté et municipalités), 19% est consacré aux soins primaires, ce qui correspond à un montant de 26 milliards de couronnes suédoises.
主办人(省议会和各城市)的全部净保健开支,19%用于初级保健护理,相当于260亿瑞典克朗。
Pour garantir que les citoyens nécessitant une protection et une assurance sociales puissent exercer leur droit à l'éducation, l'État prend partiellement ou entièrement en charge leurs frais de scolarité pendant la durée de leurs études.
为了保证需要社会保护的援助的公民能够行使其教育权,国家支付他们受教育期间部分或全部教育开支。
Le représentant du Japon a noté en s'en félicitant que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur des PMA devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在全部技术合作开支所占的份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。
Le représentant du Japon a noté avec satisfaction que la part des dépenses de coopération technique allant aux PMA avait été portée à 40 % et a souligné que les activités en faveur de ces pays devaient demeurer prioritaires.
日本代表赞赏地注意到,最不发达国家在全部技术合作开支所占的份额上升到40%,并强调指出,应该继续优先考虑有利于最不发达国家的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。