Au cours des dernières années, les pays en développement ont attiré des niveaux records d'IED.
近年来,发展中家已经吸引了记录直接外资。
Au cours des dernières années, les pays en développement ont attiré des niveaux records d'IED.
近年来,发展中家已经吸引了记录直接外资。
Grâce à son dévouement, la mission a réalisé ses objectifs en un temps record.
多亏了他献身精神,代表团在记录时间内实现了其目标。
Étant elle-même confrontée aux mêmes difficultés, l'Algérie a souhaité en savoir plus sur cette prouesse.
阿尔及利亚想学习这一记录业绩,并请提供进一步说明――因为它面临类似挑战。
Tous les pays de la région ont été touchés et enregistré des chutes record pour l'année.
本区域所有家均受影响,遭受当年记录下降。
Le nombre record d'adhésions obtenues lors de la conférence de signature, traduit clairement l'engagement de la communauté internationale.
签字会议上签字记录数,强烈表明了际社会承诺。
Cette année, les Chambres de première instance et la Chambre d'appel ont examiné et tranché un nombre record d'affaires.
今年,审判分庭和上诉分庭已经审讯和处理了数量记录案件。
Le Sommet du millénaire qui se tient cette semaine, rassemblera un nombre incomparable de chefs d'État ou de gouvernement.
本周千年首会议将聚集记录数家元首或政府首。
Pendant la vingt-quatrième session des organes subsidiaires, le nombre de visites a été particulièrement élevé (430 000).
在附属机构第二十四届会议期间,《气候公约》网站吸引了记录浏数,访问量达430,000 次。
Néanmoins, même ces apports record restent faibles, puisqu'ils représentent un pourcentage quasiment négligeable de 0,8 % du volume d'IED mondial.
尽管如此,甚至这些记录资金流入额仍很低,在全球外直接投资中只占几乎可以忽略0.8%。
Le nombre des Casques bleus déployés dans les zones de conflit en augmentation constante atteint le chiffre record de 88 000.
派往众多冲突地区维和员已达记录88 000。
En outre, un nombre record d'organes ont été créés, au titre de l'Article 29 de la Charte des Nations Unies.
而且,我们已看到,在《联合宪章》第二十九条下设立机构数目记录。
Au cours de la période couverte par le rapport, le Conseil a en effet tenu un nombre record de réunions publiques.
在报告所涉期间,安理会举行了记录数量公开会议。
L'Accord a été ratifié par près de 72 % des électeurs, la participation au scrutin ayant atteint un niveau record de 74 %.
经过全民投票,有72%选票批准该协议,参加投票选民比例达到记录74%。
L'appauvrissement de la couche d'ozone, qui protège la vie des effets nocifs des rayons ultraviolets, a déjà atteint des niveaux records.
臭氧层是保护着生物免受紫外线伤害大气层,而臭氧层耗损现已达到记录水平。
Néanmoins, le programme « pétrole contre nourriture » a été suspendu et tout le personnel international a été retiré en un temps record.
但以石油换取粮食方案也已暂停,其全部际工作员均已在记录短时间内撤离。
Le niveau d'interaction a été très élevé, les grands groupes ayant fait 152 interventions, un record pour une réunion de la Commission.
互动程度很高,各主要群体共提出152项干预举措,在可持续发展委员会任何会议上,这都是一个记录数目。
Cela étant, le Secrétariat a fait des efforts tout particuliers pour fournir des services, malgré un nombre record de réunions ces dernières semaines.
尽管如此,秘书处不顾最近几周会议活动已达到记录高水平,一直在做出特别努力提供口译服务。
Par ailleurs, l'Union européenne félicite les Gouvernements timorais et indonésien de s'être entendus en un temps record sur l'essentiel de leur frontière commune.
此外,欧洲联盟祝贺东帝汶政府和印度尼西亚政府以记录时间就它们大部分共同边界达成协议。
Cela a porté la valeur des cargaisons à des niveaux record : l'expédition d'un conteneur qui coûte normalement 600 dollars coûte désormais 1 300 dollars.
这已将货物价值提高到记录水平:一般要花600美元集装箱现在要花1 300美元。
À l'aéroport international de Maputo, les pluies ont atteint un record de 328 millimètres le 6 février et 454 millimètres sur une période de quatre jours.
在马普托际机场,2月6日雨量为记录328毫米,并在四天内达到454毫米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。