Il ne faut pas faire les choses à moitié.
做事不要半途而。
Il ne faut pas faire les choses à moitié.
做事不要半途而。
Il a lâché pied au milieu de l'entreprise.
他的事业半途而。
Allons jusqu'au bout et finissons de restaurer la paix en Afghanistan.
我们不要让恢复阿富汗和平的工作半途而。
Une telle action ne doit tolérer ni hésitation ni relâchement.
我们决不能优柔寡断,半途而。
Nous ne pouvons pas nous y engager à moitié ou à mi-temps.
我们对这个目标的争取不能半途而或三心二意。
Nous nous sommes arrêtés à mi-chemin dans notre lutte visant à créer un monde meilleur.
我们在为创造一个更好世界的斗争中半途而。
Comme l'a souligné M. Petritsch, il ne faut pas s'arrêter à mi-chemin.
正如佩特里奇先生所强调的那样,工作绝不能半途而。
Il est impératif que l'ONU, s'étant engagée dans une initiative aussi importante, ne la termine pas prématurément.
国在承担这项重要任务后决不能半途而。
Là encore, lorsque le financement s'est tari brutalement, les démineurs ont quitté les lieux, laissant le travail inachevé.
同样,金突然中止,排雷人员离开,排雷工作半途而。
Le régime d'Asmara a adopté une ligne de conduite qui risque de faire échouer le processus de paix.
阿政权的所作所为可能会导致和平进程半途而。
Le décès de l'agent public (comme dans le cas du général Abacha au Nigéria) peut empêcher toute poursuite.
官员死亡(如尼日利亚阿巴查将军的死亡)可能会使起诉半途而。
On ne saurait laisser ce programme indispensable au succès du processus de paix dans son ensemble échouer faute de ressources.
该方案对整个和平进程至关重要,不能让它因为缺乏源半途而。
Mais nous avons résolu de créer un pays sans danger, pacifique, autosuffisant, et nous n'allons pas nous arrêter à mi-chemin.
但我们确定了建立一个安全、和平、稳定与自力更生的国家的前景,我们不会半途而。
L'incident d'Entebbe en est un bon exemple, tout comme les interventions avortées des États-Unis ou celle de l'Égypte à Chypre.
恩德培事件就是一个很好的例子,美国半途而的干预或埃及对塞浦路采取的行动也是如此。
Dans l'une et l'autre perspective, la communauté internationale serait perdante si nous renoncions alors que le travail est à moitié fait.
无论从那个角度看,如果我们半途而,国际社会都将是输家。
Les gouvernements qui se sont succédé ont essayé de diversifier l'économie, sans grand succès, et la réforme économique a généralement été peu cohérente.
历任政府一直努力实现经济的多样化,但成效甚微,经济改革总是半途而。
Malheureusement, certains l'ont couvert à cet égard et, sans conteste, M. Sharon a réussi à enrayer les progrès réalisés sur les recommandations Mitchell.
令人遗憾的是,有人为他作掩护,沙龙先生达到了他要使执行米切尔建议的努力半途而的目的。
Nous devons conforter et consolider cette dynamique prometteuse en l'accompagnant de manière positive jusqu'à son terme final et nous garder d'en perturber le cours.
我们必须加强这一充满希望的动力,积极地支持这一动力,直到它圆满结束,与此同时保持警惕不让它半途中断。
Je suis convaincu qu'étant donné les efforts qui ont déjà été investis en Sierra Leone, la communauté internationale ne s'arrêtera pas en si bon chemin.
我相信,鉴于国际社会已经在塞利昂作出了重大的努力,不会半途而。
La Norvège appuie l'avis du Secrétaire général selon lequel le risque existe que tout progrès accompli sera menacé jusqu'à ce que ces difficultés soient surmontées.
挪威支持秘书长的评估,即如果这些挑战不加以克服,任何进展都可能半途而。
声明:以上例句、词性分类均由互网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。