Le Comité a pris note avec satisfaction de l'engagement renouvelé de la Guinée équatoriale d'abriter cette institution.
委员会满意地注意到赤道几内亚再次承诺担任该机构的东道国。
Le Comité a pris note avec satisfaction de l'engagement renouvelé de la Guinée équatoriale d'abriter cette institution.
委员会满意地注意到赤道几内亚再次承诺担任该机构的东道国。
Au contraire, la détention pendant 60 jours sans mandat judiciaire de M. Augusto Mba Sa Oyana dont il a été question dans les paragraphes précédents, illustre de manière éloquente les difficultés auxquelles est confronté le système judiciaire en Guinée équatoriale.
相反,上文所述Augusto-Mba Sa Oyana先生在没有逮捕证情况下被拘禁60天的情况十分雄辩地说明了在赤道几内亚司法制度下可遭遇的困难。
Le Comité a écouté avec intérêt un exposé de la délégation de la République de Guinée équatoriale sur la tentative de déstabilisation de ses institutions par un groupe de mercenaires, dont ce pays a été victime l'année dernière.
委员会感兴趣地听取了赤道几内亚共和国代表团陈述关于一雇佣军去年企图破坏其体制。
Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, Président de la République de Guinée équatoriale, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.
代理主席(以法语发言):我代表大会,高兴地欢迎赤道几内亚共和国总统特奥多罗·奥比昂·恩圭马·姆巴索戈先生阁下来到联合国,并请他给大会讲话。
Qui plus est, et par delà ces considérations, M. Sa Oyana est convaincu (et il a de bonnes raisons de l'être) qu'aucun juge ou magistrat équato-guinéen ne se risquerait à engager une procédure ou à prendre une décision contre le Gouvernement ou contre les fonctionnaires qui en son nom, l'ont arrête sans mandat judiciaire, l'ont mis au secret, l'ont torturé, l'ont fait disparaître pendant un certain temps, l'ont dépouillé de ses biens et l'ont privé du droit à réparation.
可是,除了这些设想之外,Sa Oyana先生还深信(而且很有理由地深信)赤道几内亚没有任何法官或法官会胆敢针对政府或代表政府的任何官员开始诉讼程序或作出决定,指控这些人在没有拘留证的情况下剥夺其自由、对他实行单独隔离、施以酷刑,使其暂时失踪,剥夺其财产,并剥夺其接受公正审判的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。