Les dépôts de déchets non recultivés sont dans un état déplorable.
在塞卡夫塔居住区内有8个堆放场,堆放700 000立方米次级铀矿。
Les dépôts de déchets non recultivés sont dans un état déplorable.
在塞卡夫塔居住区内有8个堆放场,堆放700 000立方米次级铀矿。
Les munitions sont disposées de façon à permettre des contrôles techniques de leur état.
弹药的堆放应符合要求,便于监测其状况。
Quel type de personne, demandons-nous, utilise un lieu de culte comme dépôt d'armes?
我们要问,什么样的人会利用礼拜场所堆放武器?
Par ailleurs, des dizaines de conduites d'irrigation étaient entreposées, pour enlèvement au bord de la route.
实况调查团还注意到沿路堆放着准备拉走的数十根灌溉管道。
Le volume total des déchets d'uranium stockés dans les 23 dépôts et 13 décharges représente 1 900 000 mètres cubes.
贮存在23个尾矿池和13个堆放场的铀废物共计190万立方米。
Les materieux comme l'énergie sont mis dans la cour. Si l'on fait trois repas, combien d'arbres doivent-il ramasser chaque jour?
柴火就这样在房前堆放着,要是靠这些柴火火饭,一天里要捡多少枯树枝?
Environ 150 à 200 conduites d'eau en acier avaient été extraites du sous-sol et entreposées le long de la route.
沿路堆放着从地下挖出的大约150至200根钢水管。
La gestion des déchets industriels est réglementée par des textes, il en est de même pour l'amoncellement des ordures ménagères.
该法业垃圾的管理了规定,同样垃圾的堆放管理也了规定。
Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.
由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复发火灾、爆炸和塌方等事故的原因。
Les forces turques ont à leur tour renforcé leur poste d'observation contigu à Pyla en y ajoutant des sacs de sable.
土耳其部队堆放一些沙包,将其在皮拉附近的观察哨加固。
À l'extérieur de Fizouli, d'autres types de déchets métalliques étaient empilés en masse le long de la route en vue d'être emportés.
出了菲祖利,看到路边堆放着还没有拉走的大堆大堆其他金属废料。
Des témoins ont indiqué avoir vu des biens pillés être entreposés dans les locaux de la 31e brigade des forces armées soudanaises.
目击者报告说,看到苏丹武装部队第31旅的营地堆放着洗劫来的财产。
Pour éviter la chute de caisses de munitions, tous les engins de levage sont équipés de dispositifs de serrage et de pousseurs de charge.
还须防止弹药箱在运输和堆放过程中掉落,为此,所有叉车都应配有夹具和推杆。
Les événements survenus à Lourojina commencèrent à la mi-août lorsque les forces turques déposèrent des matériaux de construction à l'intérieur de la zone tampon.
洛鲁吉纳事件始于8月中旬,当时土耳其部队在缓冲区内堆放了一些建筑材料。
Pour la gestion des immondices, la municipalité elle-même prévoit la création de 25 dépôts supplémentaires grâce à un financement de la Banque asiatique de développement.
在垃圾管理方面,市政府自行规定利用亚洲开发银行的资金增设25个堆放站。
Deux des murs délimitant la cour de récréation des enfants - si on pouvait l'appeler ainsi - étaient faits de cadavres humains entassés les uns contre les autres.
儿童游乐场——如果各位可以如此称呼的话——的两堵墙是由整齐堆放的尸首构成的。
Lorsque des déchets solides ont été accumulés sur des sites situés sur un milieu fragile, il conviendrait de les enlever ou de recouvrir le site d'un revêtement.
如果堆放在环境敏感地段,堆积的固体废物应予清除或覆盖。
Les décharges et les dépotoirs hors normes libèrent divers gaz, dont le méthane qui est l'un des principaux gaz à effet de serre responsables des changements climatiques.
除了其他气体之外,不合标准的垃圾填埋场和废物堆放场还会释放甲烷这种造成气候变化的主要温室气体。
Soixante-quinze barils de 200 litres remplis de cyanure, de sodium et de potassium ont été enlevés de ce local et temporairement stockés dans la zone industrielle de Mitrovica.
搬走场内堆放的七十五个桶,容积200公斤,装满氰化纳钾,暂时堆存在米特罗维察业园。
Un degré d'exposition élevé est prévisible dans les zones contaminées suite à l'utilisation massive, à la fabrication antérieure, à l'élimination ou à l'entreposage de produits qui en renferment.
在污染区内,如:乙型六氯环己烷的普遍使用区、以前的产区、处置场所和堆放区,接触乙型六氯环己烷的风险可能较高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。