Prix à débattre en fonction du service.
Doubles dents de recouvrement.
Prix à débattre en fonction du service.
Doubles dents de recouvrement.
Des points de vue ont été soigneusement repéré et signalé.
一些看法已经被精心以及记录了。
Pour plus de renseignements, merci de me contacter.
Equipé de pinces et griffes ALTEC.
Je serai tress honorer de savoir vos commentaires。
*******我将将非常尊敬与知道您。
On en trouvera au tableau 2 un résumé accompagné de quelques observations.
表2归纳这些建议,并附有某些。
Ils peuvent également utiliser cette colonne pour expliquer ou clarifier certains aspects concernant le transfert.
各会员国也不妨使用“”栏说明或澄清与转让有关问题。
Oui, ça le sera (NDLR : compatible), mais cela n'a pas encore été spécifiquement testé.
是,它会生效(:会兼容),不过还未经过专门测试。
Pour faciliter et encourager la curiosité des promeneurs, des points de vue ont été soigneusement repéré et signalé.
为了鼓励行人好奇心,一些看法已经被精心以及报/记录了。
Dans la colonne "Observations", supprimer "30)".
“险性和”一栏中删去“30)”。
Le fait que l'Équateur soit inscrit dans vos notes, Monsieur le Président, ne me concerne pas.
至于厄瓜多尔被写入主席先生你不是我事。
Des mentions telles que « tué », « présumé tué » ou « présumé décédé » sont déjà utilisées dans certains cas.
在名单上已经对有些人做了“被杀”、“据报被杀”或“据报亡故”等。
Les éléments inclus sont le type de détail, la catégorie, les coordonnées géographiques, les observations (nom complet) et une note (nom révisé).
其中说明这些地点地物、种类、地理坐标、(全名)和释(订正后地名)。
Des notes ou des observations indiquant simplement qu'un conteneur était à moitié plein sont insuffisantes pour des enquêtes et des poursuites pénales.
在笔记或中仅仅写上某一容器是半满装载,这对于刑事案调查和检控是不够。
En 2001, pratiquement tous les 49 États ayant fait état de transferts avaient eu recours au même procédé que celui qui est décrit ci-dessus.
在2001日历年度,报转让情况49个国家几乎都使用“”栏说明装型号和类别。
Bien que ce projet de loi doive encore suivre le processus d'adoption interne, ses dispositions figurent, à titre de référence, dans les « Observations ».
虽然这个法律草案尚须经过内部批准程序,但已将这些规定列入相应“” 项目,具参考性质。
Le Groupe a donc encouragé les gouvernements à utiliser cette colonne dans toute la mesure possible lorsqu'ils notifiaient les transferts auxquels ils avaient procédé.
工作组因此鼓励各国政府在报转让活动时,尽量利用“”栏目。
À la lumière de ce qui est dit dans le texte, il apparaît que si cette solution est souvent préférée, elle n'est pas unanimement acceptée.
按照文中,可以明显看出,尽管这一解决办法是通行解决办法,但并未普遍一致地接受。
S'agissant des notes figurant aux paragraphes 44 et 45, il a été convenu qu'elles soulevaient des questions importantes qui devraient être traitées dans le projet de guide.
关于第44和45段中,工作组认为,这些提出了应在指南草案中处理重问题。
Le Groupe a exhorté les États à utiliser la colonne « Observations », pour donner des renseignements sur le modèle et le type de tous les matériels notifiés.
专家组鼓励使用“”栏向登记册报所有装信息,包括型号和类型信息。
Le nombre de gouvernements qui ont utilisé la colonne « Observations » pour préciser le type et le modèle d'armement qu'ils exportent ou importent figure au tableau 2.
表2详细列明了在汇报进出口时使用“”栏说明种类和型号政府数目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。