1.Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即使是胆包天人在这漆黑无边原野里也会感到毛骨悚然。
2.Docteur : Comment se fait-il que vous avez cette bosse à la tete ?
您怎么会在头上弄个包呢?
3.Les gâteaux de lune en gros avec des emballages simples sont très demandés pour leur prix abordable.
个头包装月饼在今年市场上特别受到顾客喜爱。
4.A cette voix, je lui dis: boisson avril. Après un certain silence, elle éclate enfin et profite de cette minute, jurant comme une charretière.
听到这个声音就对包说了声人节快乐。包沉默了一会儿以后终于利用这剩下一分钟不到时间破口。
5.J'ai écouté avec beaucoup d'attention la déclaration qu'a faite le représentant de la Syrie dans l'exercice de son droit de réponse, et je dois dire que l'audace du représentant de la Syrie est sans bornes.
非常仔细地听取了叙利亚代表行使答辩权,必须指出,叙利亚代表正是胆包天。
6.Un autre intervenant a fait mention des risques possibles s'agissant de la probité morale des utilisateurs des sommes décaissées par le Fonds multilatéral et a rappelé qu'il demeurait possible, en théorie tout du moins, que des utilisateurs peu scrupuleux s'enfuient avec ces fonds.