2.Celle présentée par l'Office portait également, entre autres, sur des autocars.
除其他外,青体总署就所有形财产损失的索也涉及大。
3.Ces biens comprennent des machines de construction lourdes, des camions, des autocars, des véhicules particuliers et des tracteurs.
这些财产有重型建筑设备、卡、大、及拖拉机等。
4.La réclamation du requérant au titre de biens corporels concerne la perte de 22 autocars qui étaient immatriculés en son nom.
索人有形财产损失索涉及以其名字登记的22辆大的损失。
5.Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref还提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大租金。
6.Les véhicules diesel, en particulier les camions et les autobus, contribuent sensiblement à la pollution, notamment en ce qui concerne les petites particules.
以柴油作燃料的辆,尤其是卡和大,是排放物、尤其是微粒污染的重要来源。
7.Le Gouvernement réclame aussi une indemnisation au titre des dépenses liées à l'utilisation de trois autobus par de hauts fonctionnaires du Gouvernement pendant la période critique.
政府还要求偿供政府高级官员在紧急时期使用的三辆大的费用。
8.À deux reprises pendant la période considérée, des cars croates transportant des enfants des écoles locales ont été vus dans la zone contrôlée par l'ONU.
本报告所述期间,观察到有两次,克罗地亚大承载当地学童进入联合国控制区内。
9.L'Office a apporté la preuve qu'après la libération du Koweït, il a acheté 167 autocars pour remplacer ceux perdus par ses clubs sportifs et de jeunes.
青体总署提供了证据,表明在科威特解放后采购了167辆大,以更换其青年和体育俱乐部损失的。
10.Prokon demande une indemnité de USD 1 700 pour frais de location d'un autocar qui aurait transporté son personnel de la frontière entre la Turquie et l'Iraq jusqu'à Ankara.
Prokon 要求偿所工人从土耳其――伊拉克边界运送到安卡拉而租用一辆大的费用1,700美元。
11.La Société a été fondée en 2002, dans Huai'an Ville, un agent Automotive Group aube bus ligne de production dans la mer Jaune et à l'aube de SUV.CUV.
本公司成立于2002年,在淮安市一级代理曙光汽集团生产的黄海大系列及曙光SUV .
12.L'incident le plus grave concernait une embuscade dirigée contre un autocar appartenant à la Mission et à la suite de laquelle plusieurs militaires et fonctionnaires avaient été blessés.
最严重的意外事件是,突袭一辆联格观察团的大,导致几名军事和文职工作人员受伤。
13.Le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 4 566 pour les frais extraordinaires d'évacuation des 50 personnes par autocar jusqu'à Amman pour lesquels Transkomplekt a fourni la preuve du paiement.
小组建议偿Transkomplekt提供了付款证据的50人乘大撤至安曼的额外费用4,566美元。
14.Le Comité relève que sur la base du coût réel de l'évacuation des 107 personnes par autocar via la Turquie, le coût normal du rapatriement des salariés d'Iraq s'élevait à US$ 153 par personne.
15.La KFOR, la police de la MINUK et les services de secours locaux de Podujevo sont intervenus avec une coordination et une efficacité remarquables à l'issue de l'attaque contre le car.
在那次袭击大之后,驻科部队、科索沃特派团警察和当地应急服务在波杜耶沃以出色的协调和效率作出了反应。
16.Le Ministère demande à être indemnisé de la perte de divers véhicules dont des voitures, des camionnettes, des autocars, des camions-citernes, une ambulance, une remorque et un chariot élévateur à fourche.
教育部就各种辆损失索,包括小汽、轻型货、大、水罐、一辆救护、一辆拖和一辆叉。
17.Bangladesh Consortium déclare que ses employés ont été évacués en groupes par autocar vers un camp de réfugiés en Jordanie, puis acheminés à Amman pour prendre un avion à destination du Bangladesh.
18.Le Ministère de la santé demande à être indemnisé pour la perte de divers véhicules, notamment des camions-citernes diesel, des grues distributrices, des automobiles, des camions légers, des poids lourds et des autobus.
卫生部要求偿包括柴油罐、建筑起重机、机动、轻型和重型卡以及大在内的各种辆损失。
19.Le Gouvernement pakistanais a organisé le transport par car, depuis la Turquie et l'Iran, de certains de ces évacués, mais la majorité de ceux-ci ont passé la frontière iranienne à bord de véhicules privés.
20.Il a également organisé le transport de bon nombre d'entre eux - par autocar - de ce camp à Aqaba, d'où ils partaient vers l'Égypte par bateau, ou à Amman, d'où ils étaient rapatriés par avion.