1.Les Arméniens ont vécu sur la Terre sainte depuis le règne d'Hérode le Grand de Judée.
亚美亚人自希律和朱迪亚统治以来就生活在圣地。
2.Les arguments qu'on a fait valoir au paragraphe précédent au sujet d'Alexandre le Grand valent ici aussi.
在前述有关亚历山的名称问题上的考虑在此同样适用。
3.La décision de donner au principal stade de Skopje le nom de Philippe II de Macédoine, père d'Alexandre le Grand.
决定用亚历山父亲“马其顿腓力二世”的名字命名斯科普里主体育场。
4.La première plainte porte sur la décision du Gouvernement macédonien de donner au Corridor paneuropéen X le nom d'Alexandre le Grand.
第一项投诉涉及马其顿政府关于以亚历山的名字为泛欧走廊X命名的决定。
5.Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.
学者们说,在居鲁士时代,古代中东地区的王室观念上曾发生过根本的转变。
6.1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.
这里提到的法律的第一条是指优士丁在529公元年颁布的《学说汇篡》,这部法律包含了古代罗马法的部分。
7.Et c'est ce même empereur qui a envoyé son fils Mahinda et sa fille Sanghamitta à Sri Lanka munis des enseignements du Bouddha.
是同一个阿索科将他的儿子马欣达和他的女儿桑加米塔派往斯里兰卡,带来了佛祖的教义。
8.Vous vous souviendrez que personne n'était arrivé à défaire le nœud gordien, jusqu'au jour où Alexandre le Grand l'a tranché d'un coup d'épée.
各位可以回顾,打开戈尔迪乌姆死结的问题在亚历山快刀斩乱麻之前一直是无法解决的难题。
9.La nouvelle de la fuite et du mariage sur terre de sa fille parvient aux oreilles de l'Empereur céleste et le met en colère.
织女逃离天庭下到凡间与牛郎成亲的消息传到了玉皇耳朵里,他勃然怒。
10.Ces tribus vivent isolées dans l'Himalaya depuis plus d'un millier d'années et leurs membres sont censés être les descendants de l'armée d'Alexandre le Grand.
这些与世隔绝的部落,在喜马拉雅山区里已经生活了一千多年,据说是亚历山军队的后裔。
11.Karl Lagerfeld, il porte toujours des lunettes de soleil, et tient un éventail, traînant derrière lui une natte, on l'appelait "Jules César de la mode ".Karl Lagerfeld
他总是佩戴着墨镜,手拿抓扇、脑后拖着辫子,人们称他为“时装界的凯撒”。
12.Cléopâtre, la reine d'égypte, décide, pour prouver à Jules César la grandeur de la civilisation égyptienne, de construire un palais en plein désert en l'espace de trois mois.
埃及艳后克丽奥佩特拉为了向凯撒证明埃及文明的伟,决定三个月在漠中建起一座宫殿。
13.Perdant périodiquement leur indépendance, ces États ont fait partie du royaume achéménide, de l'empire d'Alexandre le Grand, du royaume séleucide, du royaume gréco-bactrien et de l'empire des Kouchans et des Ephtalites.
14.Ce sont les paroles du Bouddha qui ont incité l'empereur guerrier Asoka, trois siècles avant l'ère chrétienne, à abandonner la violence de la guerre et à embrasser la non-violence de la paix.
早在基督时代前三个世纪,佛祖的说教便感动了勇士阿索科,将战争的暴力转变成和平的非暴力。
15.Ai Khanoum, cité grecque de la province septentrionale de Takhar bâtie entre le quatrième et le second siècle avant J.C., relique de l'époque d'Alexandre le Grand, a fait l'objet d'un pillage systématique.
16.À l'égard même de celui qui se faisait appeler Louis Le Grand, l'orateur avait eu ce mot que, par ailleurs, le muezzin nous rappelle à nous autres, Musulmans, de sa voix incomparable cinq fois par jour : Dieu seul est grand, mes frères.
17.Un exemple de protestations clairement réitérées dans le temps est constitué par la note verbale que le Gouvernement japonais a adressée pour la première fois le 26 juillet 1957 au Ministère des affaires étrangères de l'URSS, pour s'opposer à l'extension des eaux territoriales soviétiques dans la baie de Pierre le Grand; cette note a été suivie de deux autres de même nature.