5.Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安和亚马孙河领域的土著语言主要是口语,形成文的材料不多。
6.Il a également apporté son appui au Pérou pour mettre en oeuvre la Stratégie régionale sur la biodiversité des pays andins tropicaux.
环境署还支持秘鲁实施安热带家生物多样性战略。
7.Baisse de 55 % du taux de la mortalité maternelle chez les adolescentes dans les zones marginales des Andes et de l'Amazone.
将安和亚马孙流域偏远的青少年产妇死亡率降低55%。
8.L'UICN coopère également avec l'OIBT dans ce domaine, l'accent étant mis sur l'Asie du Sud-Est, l'Afrique de l'Ouest et les Andes septentrionales.
自然保护联盟在这个领域也正在同际热带木材组织合作,其重点是东南亚、西非和安北部。
9.On envisage de procéder de la même façon sur la base d'une telle collaboration pour élaborer des propositions concernant la région des Andes.
根据此项协作努力,为安设想了类似的制定基金提议的域进程。
10.La mise en place de mécanismes similaires dans les régions montagneuses de l'Hindu Kuch Himalaya et des Andes a également suscité un vif intérêt.
兴都库什脉/喜马拉雅以及安对于建立类似机制表示浓烈的兴趣。
11.Les secteurs géographiques comprennent les Andes, l'Amérique centrale et les Caraïbes, l'Asie centrale, l'Afrique de l'Est, l'Europe et la région de l'Hindu Kuch Himalaya.
理重点领域包括安、中美洲和加勒比、中亚、东非、欧洲和兴都库什脉/喜马拉雅脉。
12.Les communautés rurales d'Afghanistan, d'Asie du Sud Est et des territoires Andins ont besoin d'une assistance à long terme pour les rendre moins tributaires de l'opium, du coca et du cannabis.
阿富汗、东亚和安的农村社需要长期援助,只有这样才能减少这些方对鸦片、古柯和大麻的依赖。
13.Elle a choisi essentiellement de travailler avec les associations régionales, par exemple l'Association pour les montagnes africaines et l'Association pour les montagnes andines, qu'elle a l'une et l'autre contribué à créer.
最主要的方法是与域岳协会合作;例如,在联合大学的帮助下,成立了非洲岳协会和安岳协会。
14.L'antenne d'Amérique latine, InfoAndina, a lancé un programme d'ateliers ambulants afin de porter l'information aux villes et villages des campagnes andines qui n'ont qu'un accès limité à l'Internet ou n'y sont pas raccordés.
15.La Bolivie a noté qu'en dépit de certaines avancées sur le plan social et culturel, il existait toujours des pratiques traditionnelles touchant les femmes et les fillettes, en particulier au sein des communautés andines.
16.Le gouvernement et le peuple du Pérou ont engagé une lutte sans merci contre le trafic illicite de stupéfiants, qui est l'un des maux les pires auxquels est confrontée l'humanité et en particulier la région andine.
秘鲁政府和人民已决心加紧打击特别是在安的非法药物贩卖,这是人类面临的最恶劣的罪恶。
17.Fort de ce succès, l'UICN, le Fonds mondial pour la nature, l'OIBT et le Gouvernement suisse ont étendu ce projet à l'Afrique de l'ouest, à la région du Mékong ainsi qu'à celle du nord des Andes (Pérou, Bolivie et Équateur).
18.Un capital initial a été mobilisé par le secrétariat pour permettre au consortium pour le développement durable de l'écorégion andine de réaliser une étude de faisabilité; il s'agirait de déterminer comment l'écotourisme pourrait améliorer les moyens d'existence des communautés de montagne.
19.Aux termes du nouvel accord, les communautés andines peuvent puiser dans la banque de gènes de la pomme de terre et restaurer la biodiversité agricole et environnementale de la région, dont elles sont les gardiennes traditionnelles, dans l'intérêt des populations locales et du monde entier.
20.Beaucoup d'initiatives sont le fait de puissants réseaux, dont l'Association des montagnes andines, le Réseau de coopération technique pour l'aménagement des bassins versants supérieurs en Amérique latine et dans les Caraïbes, le Consortium pour le développement durable de l'écorégion andine et le Centre international de la pomme de terre.