11.5 À la suite du rejet de son appel, Mme Laing s'est cachée avec ses deux enfants.
5 上诉驳回之后,Laing女士带着两个孩匿藏起来。
12.Le Centre for Fathering (Centre de paternité, Singapour), un organisme sans but lucratif, cherche à former les pères aux compétences parentales.
一家非盈利性公司父亲中心(新加坡)致力于使做父亲学会带孩技巧。
13.Les détenus, qui sont plus de 10 000 - dont des enfants et des mères avec leurs propres enfants -, doivent être libérés.
必须释放在押者,在押者人数已超过1万,其中包括儿童和带孩母亲。
14.Le soldat arrêté a également vu les trois prêtres qui avaient été enlevés à Mambasa et une femme nande avec un enfant.
被抓这名士兵还见到从曼巴萨抓来三名神父以及带着一个孩一名南德妇女。
15.Les femmes qui ont des enfants sont plus pauvres que les autres car élever un enfant limite les possibilités d'activité génératrice de revenu.
带着孩妇女比不带孩妇女更贫穷,因为照料孩限制了妇女经济上潜能。
16.Les conditions de détention des femmes ayant des enfants varient considérablement selon les établissements et on ne peut guère généraliser en la matière.
带着孩母亲拘禁条件在不监所里差异很大,不可能有一种普遍性标准。
17.Dans certains cas, la police a arrêté des femmes avec leurs enfants et leurs bébés et les a détenues dans des conditions inhumaines.
在有些情下,警察逮捕带着孩和婴儿妇女维护者,将其拘禁在非人环境里。
18.Les représentants au Parlement peuvent emmener leurs enfants et leur garde d'enfant avec eux et ont droit au remboursement de leurs frais de garde d'enfant.
允许萨米议会代表带孩和保姆上班,他们雇保姆钱可以报销。
19.Car, dans certains cas extrêmes, ni le père ni la mère, qui ont hâte de retrouver leur vie de célibataire, ne souhaitent la garde du bébé.
因为,在一些极端案例里,父母都希望立即回归单身生活,谁也不想带孩。
20.L'année dernière, les enfants pour mener à bien Yuanmingyuan éducation patriotique, je ne l'écoute des enfants, a dit la statue en bronze du zodiaque chinois chose.