词条纠错
X

当权

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

当权

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
dāng quán
être au pouvoir

Le système judiciaire manque d'indépendance et il est lourdement influencé par le régime au pouvoir.

司法制度缺乏独立性,深受政权的影响。

Depuis l'élection du Hamas à l'Autorité palestinienne, la situation s'est encore aggravée.

随着哈马斯在巴勒斯坦权力机构,局势进一步恶化了。

Le pouvoir judiciaire n'est pas indépendant, et est fortement influencé par le régime en place.

司法统缺乏独立性,而且受到政府的严重影响。

Les disparitions forcées étaient les crimes les plus odieux commis contre les Iraquiens sous le régime précédent.

强迫失踪的罪行是伊拉克人在前政权时经历的最令人发指的罪行。

Des délégations représentant les victimes ont fait des démarches auprès du Président Karzai, du général Dostum et d'autres autorités.

受害者向卡尔扎伊总统、杜斯图姆将军和其他人物提控诉。

Certaines communautés ethniques et autres groupes minoritaires ont été victimes d'incursions militaires sur leur territoire sous la pression de la majorité au pouvoir.

的多数者的压力下,有些族裔和其他少数群体的领土遭受军事侵入。

La mission, toutefois, a noté que la crédibilité de ces assurances variait en fonction de la stabilité et des dispositions de l'autorité considérée.

不过,特派注意到,这种保证的可信度要视有关局的时间和力量而定。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了政府。

L'expérience acquise dans le monde montre que la réconciliation nationale exige une relation constructive entre la majorité au pouvoir et les minorités politiques.

我们在全世界的经验明,民族和解需要的多数与政治少数派之间建立建设性的关

La fonction d'autorité, quant à elle, longtemps réservée aux hommes pour des considérations liées au mode de vie ancestral et aux us et coutumes, n'est plus l'apanage du sexe masculin.

历史生活方式和习俗考虑,过去长期以来只能由男子,但这已不再是男性的特权,而对妇女大大开放。

Il semble que les journaux risquent de s'estimer trop handicapés par le coût élevé des poursuites judiciaires pour procéder à des investigations dignes de ce nom sur les personnes au pouvoir.

据报,报纸业可能由人士进行适的调查需要承担高昂的法律诉讼费用而认为受到限制。

Des civils chypriotes-turcs ont été traduits en justice devant des tribunaux militaires et la liberté de la presse a été gravement restreinte dans un régime largement dominé par les forces militaires turques.

一名土耳其-塞浦路斯教师因批评政府而被解雇,此外,一些举行游行、反对解雇该教师的土耳其记者和工会会员遭到了袭击。

La plupart des 57 cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, et plus particulièrement durant la guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.

向工作组报告的57起失踪案多半发生军政府的1969和1975期间,特别是在埃鲁戈地区发生游击战期间。

Même si le Gouvernement du Royaume-Uni actuel a commencé la restitution de la citoyenneté britannique à part entière aux habitants de Sainte-Hélène, l'introduction dans sa législation de la loi requise est très lente.

联合王国政府虽已承诺将恢复圣赫勒拿岛居民的正式英国公民身份,但却迟迟未提必要的法案。

Au niveau international, l'état de droit exige un ordre international reposant sur le respect du droit international par les États et non un ensemble de règles dictées par le gouvernement au pouvoir ou par l'urgence.

在国际一级,法治要求实现以国家遵守国际法为基础的国际秩序,而不是由的政府下令或因紧急情况而制定的一套规则。

Au niveau des programmes politiques, il faut souligner que le Bharatiya Janata Party, parti nationaliste indien qui a été au pouvoir jusqu'à il y a quelques mois, articule un programme dans lequel l'élément xénophobe est présent.

就政治纲领而言,必须指,几个月前还的印度民族主义政党“印度人民党”,就发了一份有仇外内容的纲领。

Pourtant, le soutien financier apporté à l'Office est en baisse, son personnel est harcelé et détenu par les autorités israéliennes en violation flagrante de la Convention sur les privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies.

但是,近东救济工程处得到的财政支助越来越少,它的工作人员受到粗暴破坏《联合国特权和豁免权公约》的以色列的排挤和逮捕。

Toujours en Afrique, nous apprécions positivement la sortie de crise au Kenya et le processus de réconciliation au Zimbabwe, tout en appelant les acteurs politiques africains, pouvoir et opposition confondus, au respect du verdict des urnes.

非洲,我们再次欢迎肯尼亚危机获得解决,欢迎津巴布韦国内的和解进程,并呼吁非洲各国和在野政体尊重选举结果。

La plupart des 57 cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, et plus particulièrement durant la guerre de guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.

向工作组报告的57起失踪案多半发生军政府的1969和1975期间,更加确切地说,是在埃鲁戈地区发生游击战期间。

Ajoutant que la majorité des hommes en armes appartenaient à la génération « perdue », il a souligné qu'il était pour l'ordre et la discipline et travaillait avec ceux qui étaient au pouvoir, qui eux-mêmes étaient naguère d'anciens opposants.

福洛戈先生认为,大多数武装人员是“颓废的”或“挫败的”一,他强调,他赞成秩序和纪律,并正与曾经是对手的人士合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当权 的法语例句

用户正在搜索


动土, 动温, 动稳定性, 动问, 动窝儿, 动武, 动物, 动物保护区, 动物保护协会, 动物本能(人的),

相似单词


当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。