1.Au Pakistan les pertes en vies humaines sont énormes.
巴基斯坦遭受了重的生命损失。
2.La communauté internationale a vu avec une anxiété croissante l'escalade de la violence et le lourd tribut versé en vies innocentes.
国际社会越来越焦虑地注视暴力升级重的无辜生命损失。
3.Les hostilités récentes ont dévasté Gaza, faisant de très nombreuses victimes - plus de 1 000 morts, majoritairement des femmes et des enfants.
最近的敌对行动严重打击了加沙,造成了1 000多人丧生,其中大多数是妇女儿童的重损失。
4.La mission a rendu hommage aux résultats obtenus par l'Armée nationale afghane en dépit de circonstances exceptionnellement difficiles et de lourdes pertes.
访问团赞扬了阿富汗国民军在条件极为困难重损失的情况下的表现。
5.Dans ce cas particulier, le débat s'est concentré jusqu'ici sur les situations de guerre ou les conflits armés comportant des pertes de vies humaines considérables.
在这个具体例子中,迄今为止进行的辩论集中在导致生命重损失的战争局势或武装冲突上。
6.Permettez-moi de renouveler nos condoléances émues et sincères aux familles des victimes, ainsi qu'au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, après leurs pertes tragiques.
请允许我再次就受害者的家人,就美利坚合众国人民政府的重损失向他们表示最诚挚的慰问。
7.On estime que l'effet direct sur Cuba de l'embargo au cours des 45 dernières années représente une perte ahurissante de plus de 79 milliards de dollars.
据估计,过45年的封锁直接导致古巴遭受了790多亿美元的重损失。
8.M. Duong Hoai Nam (Viet Nam) note que les catastrophes naturelles et les autres risques liés au climat ont entraîné de lourdes pertes, notamment dans les pays en développement.
9.Le Danemark est profondément préoccupé par l'escalade constante de la violence et déplore que les opérations militaires israéliennes aient fait un grand nombre de victimes parmi la population civile.
丹麦对暴力持续升级深感关切,并对色列军事行动造成重的平民生命损失表示遗憾。
10.Les récents attentats-suicides à Kaboul illustrent une fois de plus, et à quel coût humain, le non-respect des valeurs fondamentales de toute société par ceux qui s'opposent au processus en cours.
11.Les lourdes pertes parmi les militaires et l'attaque des rebelles sur Bujumbura le 19 septembre ont incité les autorités à revenir à des mesures qu'elles avaient déjà appliquées dans le passé.
军事人员的重损失分子9月19日对布琼布拉的攻击导致当局重新诉诸他们过采用的措施。
12.Pour ce qui est du volet israélo-palestinien, nos pays n'ont cessé d'exprimer leur vive préoccupation devant la spirale de la violence, des vengeances et des représailles qui ont coûté tant de vies.
关于色列-巴勒斯坦轨道,我们两国多次表示严重关切暴力、复仇报复行为不断升级,造成重的生命损失。
13.Malgré la mise en place d'un plan d'urgence au niveau local, les îles Caïmanes ont été dévastées récemment par le cyclone Ivan, et les îles Turques et Caïques ont subi d'importants dégâts quelques semaines auparavant.
14.Mettant l'accent sur les graves conséquences de la crise financière pour les enfants, elle a souligné qu'il importait de promouvoir la sécurité alimentaire et nutritionnelle et de continuer d'investir dans les structures sociales et les services sociaux.
15.La reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence se justifie par la situation alarmante qui règne dans le territoire palestinien occupé, en particulier par les terribles pertes en vies humaines subies par la population civile de Beit Hanoun.
16.Au mois d'août de cette année, nous allons célébrer le dixième anniversaire de la consultation de la population qui nous a certes donné la liberté, mais également la destruction complète de notre pays avec pour conséquence de très nombreuses victimes.
17.La prise de cet antique centre historique et culturel de l'Azerbaïdjan - souillé du sang d'innocents - a entraîné une réaction du Conseil de sécurité qui a fait part de sa préoccupation devant les lourdes pertes en vies humaines et l'acquisition illégale de territoires.
18.Tout en déplorant les immenses pertes en vies humaines et la destruction des infrastructures civiles, nous devons souligner que la trêve de six mois entre Israël et le Hamas a été rompue par les tirs de roquettes Qassam à partir de la bande de Gaza, que nous condamnons sans réserve.
19.Avant de continuer ma déclaration, je voudrais à nouveau exprimer les condoléances sincères de ma délégation au peuple des États-Unis pour les terribles pertes en vies humaines qu'il a subies et offrir notre profonde sympathie aux familles des victimes ainsi qu'à la population de la ville qui nous accueille, New York.
20.M. Wibisono (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord m'associer aux autres orateurs pour offrir, au nom de ma délégation, nos plus sincères condoléances à deux pays amis, l'Inde et le Pakistan, pour les pertes tragiques en vies humaines qu'ils ont subies par suite du tremblement de terre qui a secoué hier le sous-continent hier.