1.Dans le secteur des emplois formels, elles occupent des postes sous-payés et précaires.
在正规就业市场,她们的报酬低,无保障。
2.En outre, les femmes continuent d'occuper principalement des postes peu qualifiés et peu rémunérés, avec souvent des possibilités d'avancement restreintes.
此外,妇女仍然集中从事低技能和低报酬的,且晋升的机会很少。
3.Cela signifie que les usines emploient des femmes dans des travaux moins bien rémunérés ou leur paient des salaires inférieurs à ceux des hommes.
问题在于厂雇用女性从事报酬较低的或者只是简单的歧视她们。
4.Cependant, souvent, les migrantes qui cherchent un emploi en ville trouvent un travail risqué, mal payé et dangereux et ne bénéficient d'aucun soutien.
然而,去城市寻求就业的移徙妇女通常找到的是“风险高、报酬低或有危险的”, 而且得不到帮助。
5.Toutefois, un grand nombre de migrants en situation régulière ayant perdu leur emploi ont accepté un travail moins bien rémunéré dans le secteur non structuré.
尽管如此,有去了的合法移民转入正规部门,从事报酬较低的。
6.La plupart des femmes ayant un emploi ont un travail mal payé et sont concentrées vers le bas de l'échelle des emplois étant donné leur faible niveau d'instruction.
多数从业妇女因为缺乏足够的教育而从事报酬低的,集中在的底层。
7.En outre, les jeunes occupent plus rarement des postes rémunérés et disposent de moins de possibilités d'emploi dans le secteur public et le secteur structuré de l'économie.
青年人也往往从事较低报酬的,在公共部门和正规部门就业的机会较少。
8.Il constate en outre avec préoccupation que les femmes occupent le plus souvent des emplois mal rémunérés et peu qualifiés, en particulier dans les zones rurales et les zones urbaines défavorisées (art. 7).
委员会还关切妇女,尤其是乡村和贫困市镇地区的妇女从事低报酬和低技能的典型状况。
9.Les considérations financières ont également leur importance car les femmes qui n'ont qu'un niveau d'instruction relativement faible doivent souvent accepter des emplois mal rétribués, leur travail n'ajoutera probablement que peu au revenu familial.
10.Parmi les personnes occupées vivant dans la pauvreté extrême, 76,6 % effectuent des travaux dans le secteur non structuré et 72,9 % dans le secteur primaire, où elles se livrent à des activités peu rémunérées.
11.Le Comité prie instamment l'État partie de renforcer encore les possibilités de formation professionnelle, de formation en cours d'emploi et de recyclage pour les femmes au chômage ou exerçant des emplois faiblement rémunérés.
委员会敦促缔约国进一步加强职业培训、培训,并增加业妇女和受雇于低报酬妇女的再培训机会。
12.Récemment, la part des femmes dans l'emploi en général (48,8 %) a baissé, apparemment parce qu'elles sont disposées plus que les hommes à accepter des emplois mal payés, notamment dans les régions affectées par la restructuration.
13.La disparité entre les sexes observée dans le salaire moyen tient au fait que les hommes sont majoritaires dans les activités économiques bien rémunérées, alors que les femmes prédominent dans le secteur des services où les salaires sont plus faibles.
14.Selon les estimations de l'Organisation internationale du Travail (OIT) environ 88 millions de jeunes, femmes et hommes, à travers le monde sont sans emploi, et de nombreux autres sont astreints à des horaires lourds, dans des emplois peu rémunérés, et se débattent pour survivre dans l'économie informelle.
15.Même lorsque ces médicaments sont distribués gratuitement, le fait de devoir s'absenter du travail pour se rendre du lieu de travail à la clinique entraîne une perte supplémentaire de salaire pour les femmes qui exercent une activité faiblement rémunérée, sans parler des autres frais qui peuvent être encourus pendant le traitement.
16.À la page 29 du rapport, il est indiqué que « la disparité entre les sexes observée dans le salaire moyen tient au fait que les hommes sont majoritaires dans les activités économiques bien rémunérées, alors que les femmes prédominent dans le secteur des services où les salaires sont plus faibles » malgré leur haut niveau d'instruction.