Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我走运了,按时。
Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我走运了,按时。
En prenant l'avion, vous allez arriver àl'heure.
果乘飞机,您将按时。
Si rien ne casse, dit Mudge, nous arriverons ! »
“果不出什么毛病,”麦基说,“我们准能按时!”
Une telle aide sera nécessaire pour que les forces arrivent selon le calendrier prévu.
只有通过这种帮助,它们才能按时。
Les enseignants de certaines zones ne pouvaient pas se rendre régulièrement à leur travail.
有些地区的教师无法按时工作场所。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时目的地,为广大新老户服务!
Puis-je également rappeler aux membres notre règle selon laquelle les orateurs non présents dans la salle à temps seront placés tout à la fin de la liste des orateurs.
我还要提醒各成员,我们的惯例是,没有按时大会堂的所有发言者将被安排发言者名单的最后。
Les attentes et les encombrements causés par les bouclages ont été particulièrement pénibles pour les musulmans pendant le Ramadan, car cela les empêchaient bien souvent d'arriver à temps à destination pour rompre le jeûne et faire les prières du Ramadan dans la mosquée de leur choix.
特别是在斋月,封锁造成的耽搁和拥堵严重影响了穆斯林,们经常无法按时目的地,在们选择的清真寺开斋并参加斋月祷告。
Le Président (parle en anglais) : En ce qui concerne le paragraphe 13, s'agissant de déroger aux conditions à observer pour déclarer une séance ouverte, je voudrais souscrire à la suggestion pratique qui a été faite lors des précédentes sessions, à savoir que chaque délégation désigne une personne qui devra être présente à l'heure prévue.
主席(以英语发言):关于第13段,即免除宣布开会的条件,我赞同前几届大会提出的切实建议,即每一个代表团指定一人按时会议室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。