L'étape suivante sera d'émettre des obligations libellées en monnaie régionale.
下一步将是发行区域货币价的债券。
L'étape suivante sera d'émettre des obligations libellées en monnaie régionale.
下一步将是发行区域货币价的债券。
Babcock y énumère des pièces proposées à la vente, d'une valeur de KWD 11 868.
Babcock将这些零部件价11,868科威特第纳尔供出售。
Le montant des actifs libellés en dollars serait très élevé dans les pays du CCG.
估计这些以美价的资产的规模在海合会国家很大。
L'entreprise peut alors faire un choix en connaissance de cause entre divers devis.
企业于是可在价不同的同类产品中作出智的选择。
Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.
在可行时将利用市场机制,通竞争性价来提供服务。
Sans quoi, demain, ces technologies feront l'objet d'une spéculation similaire à celle qui existe aujourd'hui autour des sources d'énergie traditionnelles.
否则,天这些技术的价将仿效今天高的传统能源价格。
EMC développé, étape par étape, mais EMC a toujours été de bonne foi à traiter chaque client, les codes de prix.
安信一步一步的发展,但安信一向以诚信对待每位客户,价。
Comme je ne connais pas les lieux et je ne sais où aller, je me dirige vers une terrasse de café éclairée.
老板欢迎我的光顾。这里的价比其他地方更合理。
Si c'était une des conditions de la paix dans la région, quel prix peut-on attribuer à la paix et à la sécurité?
这是在该地区寻求和平努力的一部分,我们能够为和平与安全价吗?
La KAFCO achetait du carburant aviation (surtout de qualité Jet A-1) auprès de la KPC aux prix affichés et le vendait à ses clients.
KAFCO按照现行价向KPC购买航空燃料(主要是Jet A-1),并转售给其客户。
On peut trouver facilement des petites annonces écrites en chinois et affichées dans les rues de Belleville marquant les prix de différents services.
我们可以很容易地找到用中文写的小广告,贴在Belleville的大街上,不同服务价。
Nous appuyons fermement les efforts que la Communauté européenne déploie pour conclure un accord international en faveur d'un système de réduction progressive des prix.
我们坚决支持欧洲联盟就等极价系统取得国际一致作出的努力。
Tous les prix qui sont affichés sur UNWebBuy ont été obtenus de façon loyale et transparente, conformément aux règles et procédures financières du PNUD.
UNWebBuy上的所有价均以公平和透手段获得,符合开发计划署财务规则和程序。
En outre, au cours de la dernière procédure d'adjudication internationale, nous avons obtenu des prix qui sont de 25% plus bas que ceux obtenus à Lima.
另外,我们还在上次国际投中获得比利马中价还低25%的价格。
Des marchés concernant des biens et des services ont été passés au niveau local sans que les responsables fassent jouer la concurrence ni n'observent les procédures requises.
物品和服务有时候是在当地采购的,既没有适当的竞争价,也没有遵守采购程序。
La Division de l'audit interne a établi un programme préliminaire d'audit pour l'examen de tous les marchés de conception (architecture et ingénierie) de la phase de conception.
该项目六个部分的最低投价约为4 001万美。 监督厅内部审计司为审查设计发展阶段的建筑和工程合同制定了一项初步审核计划。
De plus, on s'inquiète, dans la région, de la dépréciation des actifs libellés en dollars détenus par les gouvernements et les banques centrales des pays de la région.
而且,对该区域各国政府和中央行持有的以美价的资产的价值损失存在重大担忧。
Le Comité a noté que les états financiers ne contenaient aucune information concernant les éléments d'actif et de passif libellés dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis.
审计委员会注意到,在财务报表中没有作出披露,以反映以非美货币价的资产和负债余额情况。
D'après la presse, le Gouvernement pourrait augmenter les prix de la plupart des produits libellés en dollars (d'environ 15 % en moyenne) en réponse au durcissement de l'embargo imposé par les États-Unis.
新闻报道指出,针对美国严格其规章,政府可能提高以“美价”的产品的价格(平均提高15%)。
Ce cas peut même se présenter dans les premières étapes des travaux, par exemple lorsque les dépenses inscrites au devis ont été regroupées en début d'exécution dans l'intention expresse de financer le projet.
这甚至在合同初期就能做到,比如,为了项目融资这一确目的将价“前期加大”。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。