Le terrorisme continue de tuer brutalement des civils innocents.
恐怖主义继续残暴地杀害无辜。
Le terrorisme continue de tuer brutalement des civils innocents.
恐怖主义继续残暴地杀害无辜。
Elle avait également travaillé comme domestique et avait été très maltraitée par son employeur.
这女孩也当小女佣,被雇主残暴地虐待。
Les parties aux conflits armés continuent d'utiliser la violence sexuelle avec une brutalité efficace.
武装冲突当事方继续残暴地使用性暴力,造成严重后果。
Israël a atrocement exploité la volonté de la communauté internationale de combattre le terrorisme après le 11 septembre.
以色列残暴地利用国际社会在9月11日之后打击恐怖主义的意愿。
Au cours de cette même semaine, des terroristes palestiniens ont enlevé un adolescent israélien et l'ont brutalement exécuté.
在同一星期中,巴勒斯恐怖分子还绑架一名十几岁的以色列少年,并残暴地处决了他。
Ainsi, 17 soldats de l'armée libanaise sont tombés dans une attaque particulièrement violente, certains ayant été décapités dans leur sommeil.
黎巴嫩陆军士兵在一次突袭中受害,他们被恶毒和残暴地夺去生命——其中一些人在熟睡中被斩首。
Là comme au Moyen-Orient, la communauté internationale assiste impuissante à l'emploi horrible d'une force brutale contre un peuple opprimé.
在那里与在中东一样,面针一个被压迫族残暴和凶恶地使用武力的情况,国际社会站在无助的人一边。
Les soldats russes ont torturé, roué de coups et violé des femmes, ainsi qu'un certain nombre d'hommes, dans les zones sous leur contrôle.
俄罗斯士兵在其控制地区残暴地折磨、殴打和强奸妇女以及一些男子。
Ce faisant, un hommage mérité sera rendu à la mémoire de millions de nos compatriotes tués de la manière la plus choquante.
这样做才是被残暴地剥夺生命的我国数百万同胞的适当纪念。
Les attentats terroristes inqualifiables perpétrés en Égypte, en Iraq, au Royaume-Uni et ailleurs ont mis en évidence la gravité de la menace terroriste.
在埃及、伊拉克、大不列颠及北爱尔兰联合王国和其他地方发生的恐怖主义袭击,凶恶残暴,极其形象地显示了恐怖主义威胁有多大。
Le 19 juillet, trois colons israéliens illégaux ont sauvagement tiré sur trois civils palestiniens et les ont tués, y compris un bébé de trois mois.
19日,非法的以色列定居者残暴地开枪杀死3名巴勒斯,其中包括1名3个月大的婴儿。
Elle y fut brutalement battue, puis transférée dans un autre centre de détention où les policiers la frappèrent avec des ceintures jusqu'à ce qu'elle perde connaissance.
在那里,他们残暴地殴打她,并把她转到另一个拘留中心,在那里警官用皮带打她直到她失去知觉。
Ces délibérations coïncidaient avec des événements dont le monde entier a été témoin : l'agression brutale et flagrante d'Israël contre les Palestiniens dans la bande de Gaza.
在这些审议之时,正值全世界目睹以下事件之际:以色列公然残暴地侵犯加沙地带的巴勒斯人。
Voilà un nouvel exemple de la manière cynique et sauvage dont l'organisation du Hezbollah utilise les civils comme des boucliers humains, au mépris total de la vie humaine.
这是真主党组织完全无视人的生命,冷酷和残暴地将用作人盾的又一个子。
La majorité des personnes qui ont été arrêtées ont déclaré qu'elles avaient été harcelées et rouées de coups lors de leur arrestation ainsi que pendant leur garde à vue.
据这些被逮捕的人报告,他们在逮捕和警察拘留所都受到骚扰并被残暴地殴打。
C'est à cause de l'agression de l'Arménie et de sa politique de nettoyage ethnique que des centaines de milliers de civils innocents ont été brutalement chassés de leur foyer.
正是因为亚美尼亚的侵略和种族清洗政策,才导致数十万无辜被残暴地驱逐出他们的家园。
Aussi l'initiative a-t-elle changé de camp, passant aux mains des forces politiques de Transdniestrie qui, pour atteindre leur but, ont commencé à utiliser des méthodes de plus en plus dures empruntées à l'arsenal totalitaire.
因此,外涅斯特里亚的政治势力采取行动,为实现他们的目标开始越来越残暴地利用集权主义武中的手段。
Ceux-ci ont mis la maison sens dessus dessous tout en criant contre les membres de la famille dont plusieurs, y compris des femmes et des enfants, étaient tenus sous la menace d'une arme.
搜查人员在他的家里残暴地翻箱倒柜,并向家庭成员吼叫,同时用枪支顶着若干名家庭成员,包括妇女和儿童。
Aujourd'hui, grâce en partie à notre détermination commune, la situation qui règne au Liban s'est améliorée, même si des problèmes subsistent, comme l'ont malheureusement démontré les brutales attaques perpétrées ces derniers jours.
部分由于我们的共同努力,黎巴嫩局势有所好转,但问题并未解决,近日的残暴袭击不幸地证明了这一点。
Comme vous le savez, plus de 1 300 Palestiniens ont été brutalement tués et au moins 5 500 autres ont été blessés par les forces d'occupation israélienne au cours de la récente agression militaire.
你们都知道,以色列占领军在最近的军事侵略中,残暴地杀害了1 300多名巴勒斯人,打伤至少5 500名巴勒斯人。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。