1.Les cartes devraient indiquer les isobathes à l'échelle.
海应显示按比绘制等深线测深。
2.L'Érythrée n'a pas reçu de « carte opérationnelle à plus grande échelle ».
厄立特里亚没有收到任何“比较大作战”。
3.Il faudra tracer la ligne de frontière sur une carte à grande échelle.
将有必要在一份大比标出划定界线。
4.Elle est fondée sur la nouvelle version de la carte au millionième.
该名集是根据比为1:1 000 000新版。
5.La nomenclature est disponible sous forme imprimée et sur CD-ROM.
其中载有来自比为1:50 000Landranger列25万个以名。
6.Des essais relatifs à l'utilisation des données AlSAT-1 dans la révision cartographique à cette échelle ont donné entière satisfaction.
在这一比修订过程中利用AlSAT-1卫星数据进行测试取得了圆满成功。
7.Le rapport décrit les résultats tirés de l'analyse de la structure géomorphologique d'une partie précise du secteur d'exploration de l'IOM.
介绍采用一份比为1:500 000进行解说,该显示出貌、火山和构造结构点,标明海底坡度大于7度区。
8.Le résultat est une carte numérique au millionième, avec une résolution au sol d'un kilomètre, établie à partir d'ensembles de données existants.
全球内容将是按1:1 000 000比绘制数字,面分辩率为1公里,并连同现有各组数据绘制。
9.À très grande échelle (au 2 400e), le but était d'obtenir une résolution d'un mètre, ce qui prendrait sans doute cinq ans environ.
应当在五年左右实现1米分辨率,这是对极高比1:2400一项目标。
10.Pour la numérisation du tracé de la côte et des données topographiques, on a utilisé les meilleures cartes disponibles (la plus grande échelle).
利用可以取得最清楚或比最高和表来把海岸线和形数据数字化。
11.Les plans fournies par COB sont à une échelle approprié pour un avant projet détaillé. Peut être faut-il modifier les échelles pour les plans d’exécution.
COB公司提供设计是按初步设计所作比。是否应修改施工计划比。
12.Les données disponibles sont souvent inégales (problèmes d'échelle ou manque de précision), de sorte qu'il est difficile à partir de là d'établir une carte fiable.
现有数据在比和准确度方面常常参差不齐,因此难以根据这些数据制作适当。
13.Avec la renaissance de cette langue, il révise actuellement de nombreuses cartes à grande échelle afin d'inclure un plus grand nombre de noms de lieu gallois.
随着威尔士文复兴,正在修订许多大比形测量,以便使威尔士文名更加一致。
14.Les cartes et évaluations établies à partir de données et évaluations globales devraient être transposées à l'échelle régionale et locale, afin de présenter une répartition plus exacte des caractéristiques.
根据全球数据和评估绘制和做评价应分成区域和方比,更精确表明各种特点分布情况。
15.La Section de la cartographie produit des cartes à petite échelle contenant des informations géographiques de base à l'intention des États Membres et des départements et organismes des Nations Unies.
制科制作小比,附基本理资料,供会员国和联合国部、厅和机构使用。
16.Les phénomènes de désertification devraient être cartographiés à différentes échelles, compte tenu de l'objectif de l'évaluation, des bases de données disponibles et de la manière dont la carte sera utilisée.
应考虑评估机会真正目标、现有数据库和使用方式,以不同比绘制荒漠化。
17.Le Catalogue d'État est une base de données sur les noms géographiques qui contient des informations tirées des cartes topographiques d'État au cent millième et à des échelles plus petites.
《国家目录》是一个名数据库,有1:100 000和更小比国家形资料。
18.Délimiter les blocs visés par la demande en joignant une carte à l'échelle et selon la projection prescrites par l'Autorité ainsi qu'une liste des coordonnées géographiques par référence au Système géodésique mondial WGS 84.
19.Des méthodes ont été conçues pour produire des cartes et des orthoimages spatiales et mettre à jour les cartes topographiques d'échelle moyenne, qui permettent d'améliorer les services de télédétection disponibles et d'étendre leur champ d'application.
20.La seule évaluation mondiale dont on dispose sur la dégradation des sols est l'Évaluation globale de la dégradation anthropique des sols (GLASOD) du PNUE et de l'ISRIC, effectuée dans les années 80 à l'échelle de 1:5 000 000.