Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.
一起短暂停事故使布列塔尼播出中断了1小时。
Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.
一起短暂停事故使布列塔尼播出中断了1小时。
Tous les candidats et partis pouvaient en outre acheter du temps d'antenne aux médias audiovisuels pour leur propagande électorale.
所有政党和候选人都可以根据商业安排在台和播出政治广告。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯台不断播出显示二人默契感人画面。
La troisième saison de Glee a débuté le 21 septembre dernier sur la chaîne américaine FOX.
9月21日,《欢乐合唱团》第三季开始在福克斯台播出。
L'ouverture et la clôture du Sommet seront diffusées par la Télévision de l'ONU et sur Internet.
首脑会议开幕式和闭幕式将由联合国台播出,并通过网播在因特网上播出。
Un des produits proposés - « L'Année en revue » (2003) - a été diffusé dans 159 pays par plus de 210 stations.
比如说“一回顾”在159个国家中210多家台播出。
Il a été diffusé sur l'émission World Report de la CNN et sur d'autres chaînes dans le monde entier.
这套节目将在有线新闻网和全世界其他台播出。
La radio locale de Jitomir diffuse chaque mois l'émission en polonais "Unité" et la chaîne locale de télévision l'émission "L'aubier rouge".
在Zhitomir州,当地台播出每月一次题为“团结”波兰语节目,当地台播出名叫“Red Guelder Rose”节目。
Ces spots, largement diffusés, à des heures de très grande écoute, ont été appuyés par des affiches.
除在收听率极高黄金时段播出这些广告外,还张贴了许多图文广告。
En France, une affaire a porté sur des accords d'exclusivité conclus dans la diffusion analogique terrestre hertzienne de services télévisuels.
法国一案涉及赫兹式陆地模拟播出排他性协定。
Les deux plus grandes chaînes de télévision ABS-CBN diffusent également divers programmes de télévision et de radio à l'échelle nationale.
两家最大网ABS-CBN也向全国各地播出各种和广播节目。
Ces messages ont été diffusés par la BBC, CNN International, MTV Asia et des réseaux nationaux dans plus de 40 pays.
BBC、CNN International、MTV Asia和40多个国家全国广播网播出了这些公告。
La diffusion des émissions en question contrevient au droit international de même qu'aux règles et procédures de l'Union internationale des télécommunications (UIT).
这些广播播出违反了国际法以及国际联盟(国际联)规则和程序。
Il a réaffirmé cette position lors d'un entretien accordé le jour du Nouvel An et diffusé à la télévision nationale le 5 janvier.
他在1月5日厄立特里亚台播出新访谈中重申了这一立场。
Ces scènes ont été filmées par la télévision d'État iranienne qui en a ensuite diffusé à maintes reprises un extrait de 10 minutes.
这些场面由伊朗国家广播机构拍摄成10分钟录像,然后在伊朗台反复播出。
Le Conseil de la concurrence a jugé que ces accords évinçaient la diffusion télévisuelle analogique du marché et dissuadaient l'entrée sur ce marché.
竞争委员会认为这些协定封杀了模拟播出市场,并阻止了进入该市场。
Au cours de la dernière journée, déclarée la Journée de la tolérance, les résultats acquis ont été divulgués sur Internet et à la télévision.
讨论会最后一天被命名为容忍日,其结果在互联网和上播出。
La vie chaîne d'information est actuellement dans le Yunnan Télévision, le seul désigné coréen chaînes, les téléspectateurs constituent les femmes représentaient 67,4 pour cent.
生活资讯频道目前是云南台唯一指定播出韩剧频道,观众构成女性占到67.4%。
La radio et la télévision consacrent des émissions spéciales à des questions juridiques, et des campagnes d'information sont organisées dans des établissements d'enseignement secondaire.
除中学开展宣传活动外,台和台也播出其他有关法律事务特别节目。
La Roumanie a indiqué qu'il était fait appel à des émissions télévisées, y compris à des émissions-débats, ainsi qu'aux journaux et à d'autres médias.
罗马尼亚提到播出节目包括谈话节目以及利用报纸和其他大众媒体情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。