Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发作、疾和死亡等都被认为与魔法有关。
Les crises d'épilepsie, la maladie et la mort étaient, croyait-on, affaire de sorcellerie.
癫痫发作、疾和死亡等都被认为与魔法有关。
Il était épileptique, et n'avait reçu aucun traitement depuis qu'il était détenu.
他患有癫痫症,被拘留后没有得到任何医治。
Les effets négatifs des applications pharmaceutiques du lindane comprennent l'apoplexie, le vertige, les maux de tête et la paresthésie.
与林丹药物用途相关的不利的健康影响包括:癫痫、眩晕、头痛和麻木。
L'État partie a estimé que la révélation tardive d'un élément de fait aussi important ne pouvait qu'entamer encore la crédibilité des allégations du requérant.
它进一步辩称,与申诉人的说法不同的是,他的癫痫并非是他所声称的酷刑导致的,而更可能是由于绦虫感染。
Les taux de remboursement des médicaments pour certains groupes de maladies, telles que l'asthme, l'épilepsie, le syndrome de Parkinson et la dépression restent inchangés.
某些类别疾(喘、癫痫、帕金森综合征、抑郁症等)的药品报销率没有改变。
Le Comité considère que les pièces justificatives fournies ne suffisent pas à établir que l'épilepsie du requérant a été provoquée par l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认定,提交的医证据不足以证明索赔人的癫痫症是伊拉克入侵和占领科威特引起的。
Or si sa pathologie est établie et s'il s'avère, comme il l'a toujours soutenu, que c'est une crise d'épilepsie qui a provoqué l'accident, son cas doit être reconsidéré.
因此,但果医状况得到确认,证明他一向所坚持的那样,事故的原因是癫痫发作,则应对他的案情重新审理。
Pour éviter la survenue d'arythmies, de fibrillations cardiaques, de décès subits par infarctus du myocarde, d'accidents vasculaires cérébraux, de crises d'épilepsie et de tentatives de suicide, une prévention s'impose.
为防止心律失常、心脏纤维性颤动、心肌梗塞猝死、脑卒中、癫痫风险和图的发展,需要开展相关医门类的研究。
Les rapports des observateurs des Nations Unies révèlent une persistance de la pénurie de certains médicaments injectables : antibiotiques, antiépileptiques, médicaments utilisés dans le traitement du diabète et des maladies cardiaques.
联合国观察报告显示,一些注射用抗生素、镇癫痫药以及治糖尿和心脏的药物继续短缺。
Ceux qui sont atteints de la lèpre ou souffrent de trachome, d'aliénation mentale, d'épilepsie essentielle ou de toute autre maladie risquant de compromettre la santé publique ou de constituer une lourde charge pour le pays.
身患麻风、沙眼、精神、严重癫痫或可能威胁公共健康或成为国家负担的任何其他疾的外侨。
Il est indiqué dans le Plan national pour la santé mentale que les consultations pour des problèmes de santé mentale, en particulier pour dépression, épilepsie (avec ses problèmes psychosociaux) et alcoolisme, sont de plus en plus fréquentes.
国家心理健康计划表明,因心理健康问题,尤其是抑郁、癫痫伴随着心理问题及其酒精中毒问题就疹的情况越来越常见。
Elle avait été victime d'une crise d'épilepsie et peut-être avait-elle dans sa confusion porté des accusations contre son mari; pendant ses crises, elle déclarait des choses bizarres, dont elle ne se souvenait pas une fois la crise passée.
她癫痫发作,也许在头脑不清醒时对她的丈夫提出了指控;在癫痫发作时,她说了很奇怪的话,这些话她后来都不记得了。
Des mesures doivent être prises en particulier pour éliminer les préjugés, les superstitions ou les croyances concernant les personnes souffrant d'un handicap, par exemple lorsque l'épilepsie est considérée comme une forme de possession de l'esprit ou lorsqu'un enfant souffrant d'un handicap est considéré comme un châtiment infligé à la famille.
具体而言,应采取措施消除对残疾人的偏见或迷信想法,例,有人认为患癫痫是因为鬼怪缠身,残疾儿童是对家庭的一种惩罚等等。
La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.
心理健康是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆。
Cette dernière a témoigné devant le juge en présence de Mustafa Goekce (bien qu'ayant été informée de ses droits) qu'elle ferait tout son possible pour que la famille ne soit pas séparée, que Mustafa Goekce avait une très bonne relation avec les enfants et qu'il l'aidait dans la tenue du foyer parce qu'elle était épileptique.
尽管事先向她说明了她的权利,但当着Mustafa Goekce的面,她在法官面前作证说,她要尽一切努力使家庭团聚,并说Mustafa Goekce与孩子的关系很好,因为她有癫痫还帮助她做家务。
Il s'agit, par exemple, d'élèves handicapés multiples, d'élèves médicalement reconnus comme étant autistes ou présentant certaines caractéristiques de l'autisme, d'élèves atteints par les formes les plus sérieuses de troubles mentaux légers, d'élèves victimes de graves déficiences pathologiques (par exemple épilepsie, diabète, allergies, etc.), de troubles de l'apprentissage ou du comportement, d'élèves provenant d'environnements socioculturels défavorisés.
例,其中包括同时患有多种缺陷的学生、被医生诊断为患有孤独症或具有孤独证特点的学生、表现出较严重形式的轻微精神失调的学生、严重健康残疾(例癫痫、糖尿、过敏等)的学生、患有学习障碍和行为混乱的学生、来不利的社会文化环境的学生。
La source a fourni un certificat médical établi par le médecin de la prison centrale de Damas qui confirme que Joseph Amine Houeiss est épileptique et le Gouvernement a informé le Groupe de travail que les autorités compétentes vérifient actuellement cette allégation et que les résultats connus, le Groupe de travail sera informé dans les plus brefs délais.
来文提交人提供了由大马士革中央监狱医生签名的一份医证明,证实Joseph Amine Houeiss患有癫痫,而该国政府知会工作组,有关当局正在调查这一说法,一旦有了结果将迅速告知工作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。