Formation de 268 soignants et surveillants des services de santé aux soins prénatals.
培训268名产前护理住院医疗服务提供和监督。
Formation de 268 soignants et surveillants des services de santé aux soins prénatals.
培训268名产前护理住院医疗服务提供和监督。
Toutes les activités antiterroristes seraient rattachées aux fonctions de conseil ou de contrôle de la MANUA.
联阿援助团在各反恐活动中担当顾问和监督的角色。
En sa qualité de superviseur, elle travaillerait en étroite collaboration avec le secrétariat de la CEPALC.
选定的公司以其作为监督的身份,将同拉加经委会秘书处密切协调,进行工作。
Nous sommes donc allés consulter les autorités judiciaires et les superviseurs, ainsi que les autorités compétentes au Kenya.
我们求助于司法制度和监督、以及肯尼亚的有关当局。
Les médiatrices, souvent elles-mêmes anciennes prostituées, reçoivent une formation spéciale pour faire ce difficile travail et sont en contact permanent avec une superviseur.
些协调员自己以前也大都是妓女,为从事巨的工作接受过专门的培训,并且与一名女性监督保持长期联系。
Le rôle que joue l'IEA en tant que gardien au plan international du nucléaire est considéré par le Gouvernement angolais comme étant particulièrement important.
安哥拉政府认为,原子能机构作为国际核领域监督的作用极端重要。
Le groupe de travail permanent, qui comprendrait au total 10 à 15 représentants, jouerait un rôle d'interlocuteur et d'observateur entre les différentes régions et le CST.
个长期工作组总共应由10至15名代表组成,并且担任各自区域和科技委之间的对话和监督。
Ils devraient s'abstenir d'orienter le crédit et d'intervenir par ailleurs dans les opérations du système financier s'ils souhaitaient jouer un rôle crédible de supervision de ce système.
政府如本身成为金融体系的可信赖的监督,就应避免指令贷款及其它干扰金融体系运作的做法。
Les comités des citoyens servent également de garde-fous des médias et ont réussi à décourager ce secteur de promouvoir la présentation et l'exploitation des femmes comme des objets sexuels.
公民委员会也充当媒体的监督,有效地阻止了广告行业将妇女描写成性玩物加以剥削。
Nous notons avec inquiétude l'image négative de simple gardien que beaucoup de médias donnent de l'Agence, ce qui déforme le mandat qui lui a été conféré en matière de vérification et de garanties.
我们关切地注意到许多大众媒体为该原子能机构勾勒了负面的核监督形象,实际上扭曲了它在核查与保障监督事务方面的任务。
Les adultes qui supervisent les établissements d'enseignement et y travaillent ont le devoir de veiller à ce que les enfants évoluent dans un environnement sans risques qui préserve leur dignité et favorise leur développement.
教育环境中的监督和工作有责任营造安全的环境,支持并促进儿童的尊严和成长。
16) Selon certaines informations, il n'y a pas de contrôle systématique de tous les lieux de détention par des inspecteurs nationaux ou internationaux et l'accès périodique et inopiné à ces lieux n'est pas autorisé.
(16) 有报告表明,不曾有国家或国际监督对所有拘留地点进行全面审查,不允许经常和无须事先通知进入此类地点。
Ces ONG sont des observateurs vigilants des initiatives publiques et participent activement au processus de réalisation de l'égalité des sexes, y compris la diffusion d'informations sur la Convention, le Programme d'action et la politique nationale.
些非政府组织既是公共主动倡议的监督,又是实现男女平等进程的积极参加,其中包括传播关于《消除对妇女一切歧视公约》、《行动纲要》以及国家政策的知识。
Nous avons déterminé que des systèmes de paiement stables et efficaces sont essentiels à l'infrastructure financière et avons souligné le rôle que jouent les banques centrales en tant que fournisseurs et superviseurs de services de paiement.
我们认为稳定和有效的收支体系对金融基础设施至关重要,重视中央银行作为收支服务提供和监督的职能。
S'il en était autrement, il transformerait en organe de contrôle, et risquerait de perdre son caractère neutre de « chambre d'enregistrement »; ce serait inopportun de lege lata, et ce n'était pas souhaitable de lege ferenda.
不然的话,保存便将变成为一个监督,可能失去其中立的“邮局”性质,根据现行法,是错误的,根据拟议法,是不可取的。
Libérés de toute législation intimidante, les médias se sont mués en surveillants implacables pour que les dirigeants fassent preuve de la probité et de la transparence que l'on attend d'eux et que les citoyens se montrent responsables.
摆脱了恐吓性立法的媒体已经茁壮成长对各位省长应有的检点行为和问责制以及公民应负责任的有力监督。
On a généralement appuyé l'idée d'indiquer, dans la recommandation 5, que ceux chargés de superviser la procédure d'insolvabilité devraient fournir périodiquement aux créanciers des informations sur la situation financière du débiteur et sur l'état d'avancement de la procédure.
工作组普遍支持在建议(5)中提及破产程序监督定期向债权人提供有关债务人的财务状况和破产程序进展情况的资料。
Qui plus est, une telle participation garantirait l'opportunité des investissements publics, aiderait à prendre des décisions qui tiennent mieux compte des besoins du public et servirait de garde-fou s'agissant de l'élaboration et de l'application des politiques gouvernementales.
些利益有关的参加还能确保公共投资的适当性,促成最符合人民需求的决定,并作为政府政策的拟订和执行情况的监督。
Puisqu'il est chargé du suivi de ses propres décisions, le Conseil doit toujours se tenir prêt à examiner de nouveau une situation de conflit sur la base de conseils pertinents et à adapter son mandat comme il convient.
作为自身决定的监督,安理会始终必须准备根据有关意见重新审查某一冲突局势,并根据据审查结调整任务规定。
« Forum pour superviseurs financiers » où on a mis en relief la nécessité d'adopter des mécanismes pour prévenir et déjouer le financement des organisations terroristes et de leurs membres, organisé par le Groupe d'action financière d'Amérique du Sud (GAFISUD).
南美洗钱问题金融行动工作队主办了“金融监督论坛会”,它强调有必要实行防止和打击恐怖主义组织及其成员筹资行为的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。