De strictes dichotomies entre les différentes cultures et civilisations sont donc infondées, comme l'est la théorie excessivement simplifiée du heurt entre des civilisations.
因此,严格地将不同文明和文化一分为二是没有事实根据,就像不同文明之间冲突理论过份单纯化一样。
De strictes dichotomies entre les différentes cultures et civilisations sont donc infondées, comme l'est la théorie excessivement simplifiée du heurt entre des civilisations.
因此,严格地将不同文明和文化一分为二是没有事实根据,就像不同文明之间冲突理论过份单纯化一样。
Dans la zone de séparation et de purification, nous avons obtenu quelques résultats, la société plantes debout à plus de 100 types de produits standard.
在分离纯化领域我们也取得了一定成绩,公司常备植物标准品达一百多种。
Xi'an haïtien biologique Engineering Co., Ltd est un professionnel engagé dans des extraits de plantes et produits naturels isolement et la purification des entreprises high-tech.
西安海天物工程有限公司是一家专业从事植物提取物及天然物分离纯化高科技企业。
Produit par ADN plasmidique kit d'extraction, de purification PCR kit, kit de gel, la qualité est très stable et peut être remplacée par des importations.
公司DNA质粒提取试剂盒、PCR纯化试剂盒、凝胶试剂盒,质量非常稳定,可以取代进口。
Par exemple, les fluides supercritiques qui ont été mis au point donnent aux composés les propriétés tant des liquides que des gaz, ce qui, en outre, permet de surmonter les difficultés inhérentes à la purification de l'agent actif.
例如,超临界流体开发使化合物兼具液体和气体性质,克服了活性物剂纯化所遇到复杂问题。
La complexité artificielle ou inutile, d'une part, et les simplifications excessives et absurdes, de l'autre, sont deux techniques employées par les fraudeurs pour opacifier les éléments fondamentaux de l'opération, qui en général n'ont aucun sens économique.
人为或不必要复杂以及荒谬过度单纯化,是欺诈者用以模糊交易基本原则两种手法,这些手法一般不具有经济意义。
Certains groupes de la société civile se sont déclarés préoccupés par le fait que la rubrique intitulée «Services de collecte, de purification et de distribution de l'eau» ferait explicitement relever la «distribution d'eau» de la classification de l'AGCS.
一些民间体对提议“水收集、纯化和分配服务”标题明确地将“水分配”列入服贸总协定分类之中表示关注。
Ils font valoir que la rubrique intitulée «Services de collecte, de purification et de distribution de l'eau par canalisations» pose la question de l'accès aux marchés par rapport à l'accès aux ressources en eau et au contrôle de ces dernières.
它们认为,提议“通过主要管道水收集、纯化和分配服务”引起有关市场准入与获得和控制水资源问题。
La plupart des entreprises et des instituts de recherche gèrent des collections privées de ressources génétiques issues de micro-organismes, de végétaux, d'animaux, de champignons, de bactéries et des produits de ces ressources tels que les enzymes, les composés purifiés et les extraits.
大多数公司和研究所保存着内部保藏遗传资源,包括微物、植物、动物、真菌、细菌以及这些资源品,例如酶、纯化化合物和提取物。
Historiquement, dans les endroits et aux périodes où le HCB avait une valeur commerciale, ce sous-produit était isolé en tant que fraction « lourde » résultant des opérations de distillation et purifié pour obtenir de le HCB de qualité technique produit de manière intentionnelle pour être vendu en tant que pesticide.
历史上,在六氯代苯具有商业价值时候和地方,副品流作为一个“重馏分”部分从蒸馏作业中分离出来,并经过纯化加工而成为有意工业级六氯代苯品,用作一种农药销售。
Il est possible à présent de synthétiser chimiquement le gène visé, de l'exprimer et de le purifier en le retirant d'une cellule hôte, aussi n'est-il plus nécessaire que l'organisme lui-même reste présent, ce qui pourrait réduire à terme les précautions de sûreté et de sécurité à prendre pour effectuer des travaux.
现在可以化学合成出有关基因并使用宿主细胞进行表达和纯化,而无需使用物体本身,从而可降低相关工作所需要安全保障级别。
Les dispositions du protocole additionnel ménagent à l'AIEA la possibilité d'exiger des renseignements sur les programmes nucléaires des États, y compris sur les travaux de recherche-développement, les installations qui n'ont jamais fonctionné ou qui ont été déclassées, et les activités liées à la fabrication ou à l'importation de certains équipements susceptibles d'être utilisés pour produire ou purifier des matières nucléaires.
补充议定书规定使原子能机构可以要求提供有关国家核方案资料,包括研究与发展、从未投入使用或业已退役设施、与制造或进口可用于或纯化核材料专用设备有关活动。
Le CERD s'est dit vivement préoccupé par les cas de propos haineux dirigés contre des minorités nationales et ethniques, y compris des déclarations attribuées à de hauts responsables gouvernementaux et à des personnalités publiques faisant l'apologie de la pureté ethnique turkmène, ainsi que par les restrictions draconiennes imposées à la liberté d'opinion et d'expression, qui empêchaient toute opposition à ce genre de discours.
消除种族歧视委员对于针对少数民族仇恨言论事例深感关切,其中包括支持土库曼种族纯化高级政府官员和公众人物言论;还对见解和言论自由受到严重限制妨碍反对仇恨言论表达情况深感关切。
M. Lukyantsev (Fédération de Russie), prenant la parole au nom des auteurs, dit que l'adoption du projet de résolution ne constituera pas seulement une contribution réelle à l'élimination du racisme et de l'intolérance qui y est associée, mais qu'elle adressera une mise en garde sans ambiguïté à ceux qui défendent les idées de pureté raciale ou de discrimination sur la base de la race ou de l'appartenance ethnique.
Lukyantsev先(俄罗斯联邦)代表提案国发言说,该决议草案通过不仅对消除种族主义和相关不容忍行为是一个实质性贡献,也将向那些鼓吹种族纯化思维或基于种族或种族划分实施歧视人发出明确警告。
La conversion des concentrés de minerai d'uranium en UO3 peut être réalisée par dissolution du minerai dans l'acide nitrique et extraction de nitrate d'uranyle purifié au moyen d'un solvant tel que le phosphate tributylique. Le nitrate d'uranyle est ensuite converti en UO3 soit par concentration et dénitration, soit par neutralisation au moyen de gaz ammoniac afin d'obtenir du diuranate d'ammonium qui est ensuite filtré, séché et calciné.
从铀浓缩物到三氧化铀转化可通过以下步骤实现:首先,用硝酸溶解铀浓缩物,用磷酸三丁酯之类溶剂萃取纯化硝酸铀酰;然后,硝酸铀酰通过浓缩和脱硝转化为三氧化铀,或用气态氨中和重铀酸铵,接着通过过滤、干燥和煅烧转化为三氧化铀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。