C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.
这是一个纯粹杜撰故事。
C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.
这是一个纯粹杜撰故事。
C'est du vol, ni plus ni moins.
这纯粹就是偷窃。
La réussite ne dépend pas uniquement du travail.
成功不纯粹取决于勤奋。
Il y a des gens qui mentent simplement pour mentir.
有一些人纯粹为了说谎而说谎。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
一切都是那么单纯粹。独一无二。
Cette machine est un pur joyau de la technique.
这台机器是一个纯粹技术珍品。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会是一个区分人和纯粹动物现象。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监测目确定统计指标,既不是纯粹问题,也不是纯粹统计问题。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于我们环境。
La FASM est une organisation complètement musulmane.
FASM纯粹属于一个穆斯林组织。
La notion d'un marché purement national se périme.
纯粹国内市场概念现已过时。
La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.
问题不仅在于纯粹缺少淡水。
P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.
(我不为自己辩护,我为之辩护是那最纯粹吻。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们这样做纯粹是为了经济目。
Cet objectif est fondé sur des efforts de réduction purement nationaux.
该目标纯粹基于国内排减努力。
Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.
这并不是纯粹要将句子缩短。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这一词不是指一个纯粹民族群体。
La correction orale proposée est d'ordre purement technique.
拟议口头修正纯粹是技术性。
Il ne suffit pas d'aborder la question selon une approche purement formelle ou programmatique.
纯粹形式或方案性措施是不够。
Le cas 2 est un pur conflit de priorité.
案例2是一种纯粹优先权冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。