Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.
她任头发在头飘动。
Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.
她任头发在头飘动。
C'est aux dirigeants de la population majoritaire qu'en incombera surtout la responsabilité.
主要责任将落在多数族裔领导人头。
Mais il s'agit bien d'une responsabilité commune, qui appartient en premier lieu aux gouvernements des pays concernés.
然而,这是一项共同责任,首先落在有关国家政府头。
Une femme a témoigné avoir subi successivement plusieurs actes de violences sexuelles avec son enfant serré contre son épaule.
一名妇女证实,在她遭受连续数次性暴力时,她小孩就贴在自己头。
Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.
他对她头上披上了那些为了上街而带裳,家常用俭朴裳,这些东西寒伧意味是和跳舞会里服装豪华气派不相称。
45 Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'épaule;elle est descendue à la source, et a puisé.
45 心里话还没有说完,利就出,头上扛着水瓶,下到井旁打水。
15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.
15 话还没有说完,不料,利头上扛着水瓶出。利是彼土利所生。彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦儿子。
Lorsque je m'imagine, dans la prochaine étape de ma vie, déchargé du poids qui pesait sur mes épaules, je sais que la montagne va me manquer.
虽说期待在人生下一个阶段,从头卸下这些顽石,但知道,将怀念大山。
Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.
头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色浓毛。
La voiture partit.Nanon verrouilla la grande porte, lacha le chien, se coucha l'epaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupconna ni le depart de Grandet ni l'objet de son voyage.
马车走了,娜农闩好大门,放出狼狗,头酸疼她上了床,左邻右舍无人知道格朗台走了,更猜不到他出门目。
Il incombe aux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de prendre en charge la responsabilité de la prévention, du dépistage, de l'identification, du conseil et de l'éducation.
预防、化验、确诊、治疗和教育都落到了向维持和平行动提供部队国家头。
Du fait de leurs conditions de travail défavorables, de leur insertion dans le secteur non structuré et du fait que les tâches ménagères ne sont pas réparties entre elles et leurs maris, les femmes ont une très grosse charge de travail. Cette charge occupe tout le temps dont elles disposent, ce qui les empêche de participer aux décisions.
在妇女走进劳动力市场(尤其是非正规市场)时,对她们不利劳动条件比比皆是,此外,由于家庭中劳动量分配不合理,压在妇女头劳动异常繁重,占据了她们大量时间,使她们难以在参与公共决策时发挥更大作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。