Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,丹支持男女共享权利和义务、女孩和她们同胞兄弟享受平等机会家庭。
Le Bhoutan favorise donc un environnement familial dans lequel les femmes et les hommes ont les mêmes droits et responsabilités et les filles ont les mêmes chances que leurs frères.
因此,丹支持男女共享权利和义务、女孩和她们同胞兄弟享受平等机会家庭。
Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).
属于一级血亲亲属(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)结婚;二级血亲亲属(比如同表亲或堂亲)结婚。
Le parent a droit au supplément pour enfant pour tous les enfants auxquels il assure la subsistance : enfants nés dans le mariage ou hors du mariage, enfants adoptés, neveux, petits-enfants, enfants de l'autre parent et autres enfants recueillis dont il est responsable de la subsistance.
该父母之一有权领取其抚养所有子女儿童补助金,其中包括:婚生或非婚生子女、收养子女、侄儿侄女、孙儿孙女、同胞兄弟姐妹,以及他们所负责抚养其他儿童。
Dans une autre étude effectuée auprès d'un échantillon restreint, il est indiqué qu'en restant à la ferme, les filles font un sacrifice clairement défini : elles permettent à leurs frères d'aller à l'école et de leur rendre la pareille plus tard, quand ils auront un travail dans l'économie marchande.
在另一次代表性和覆盖面有限调研中,有一项分析争辩说,拿女孩做牺牲品,让她们留在家里干农活儿目很明显:就是让她们同胞兄弟去上学,将来在付现经济领域找个挣钱工作,好报答家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。