On fait l'éloge de ses efforts au travail .
人们表扬他对于作的付出。
On fait l'éloge de ses efforts au travail .
人们表扬他对于作的付出。
À San Francisco, l'élection de la « Meilleure mère de l'année » a été organisée pendant 19 années consécutives.
连续举办第19年的表扬模范母亲的典礼已在旧金山举行。
Le Comité permanent rend hommage aux travaux accomplis par le Coordonnateur spécial sortant.
常设委员会表扬了即将离任的特别协调员所完成的作。
Mme Açar félicite Ukraine de son ordre juridique qui ne contient aucun élément intrinsèquement discriminatoire.
Açar女士表扬了乌克兰的法律系统,该系统本质上没有歧视妇女的内容。
Les réformes institutionnelles du secteur public ne se présentent pas de la même façon dans tous les pays.
一些体制环境有利于个人的主动性,并表扬尽职的作。
Par ailleurs, les clubs de loisirs de personnes âgées servent fréquemment de moyen d'autonomisation et de sensibilisation favorisant leur reconnaissance.
此外,老年人的文娱俱乐部被经常用作增强力量、宣传和表扬的渠道。
Soixante-cinq déclarations ont été reçues qui soulignaient l'intérêt des services consultatifs fournis et des projets de coopération technique mis en œuvre.
收到表扬所提供的询服务以及所执行的技术合作项目有用的来信65封。
La création d'équipes spécialisées chargées d'effectuer des missions dans les États membres est une évolution remarquable qui a donné des résultats louables.
成立专门作队在各成员国执行任务是值得赞扬的发展,已取得了值得表扬的成果。
Premièrement, dans le domaine de l'éducation, le fonctionnement des écoles mérite tous les éloges, bien que les opérations militaires aient interrompu l'enseignement.
首先,在教育方面,近东救处的学校的表现是值得表扬的,尽管由于军事行动教学作中断了。
La direction et le personnel de l'UNOPS ont été félicités pour le travail considérable qu'il ont accompli dans un environnement difficile.
项目厅的管理人员和作人员受到表扬,表扬他们在困难的环境下艰苦作。
Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.
若干发言者再次表扬了新闻部的联合国网址作。
L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.
国际山岳年的确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳的社区的机会。
Le BSCI estime que ces mesures louables devraient être intégrées à un plan stratégique englobant tous les éléments énumérés au paragraphe 52 ci-dessus.
监督厅相信,这些值得表扬的措施应该成为括上面第52段列出的各项要素的战略计划的一部分。
Elle a estimé qu'il fallait féliciter Bahreïn pour son projet de plan d'action national et l'instauration du comité directeur de haut niveau correspondant.
土耳其建议表扬巴林的国家行动计划草案以及相关的高级别指导委员会。
En Allemagne et en Nouvelle-Zélande, le gouvernement a salué la contribution et les services rendus à la collectivité par des volontaires de l'AFS.
德国和新西兰两国的美国战地服务团志愿人员在其本国受到其本国政府的表扬,嘉奖其对社区作出的贡献和提供的服务。
Malgré les efforts louables déployés par des organisations d'aide publique et privée dans ces camps, la tâche ne sera complétée que lorsqu'un accord sera conclu.
尽管公共和私人援助组织在难民营正在开展值得表扬的作,但只有达成了解决协定这项任务才算完成。
Ils ont loué les efforts déployés par le Wali, qui leur a donné des conseils pour faciliter la réconciliation des tribus de la région.
他们表扬州长所进行的努力,州长向他们介绍了该地区各部落间进行和解的观点。
Des efforts louables ont été faits, mais les résultats laissent encore beaucoup à désirer par suite d'un ensemble conjugué de facteurs - culturels, traditionnels et religieux.
冈比亚政府已经做出了一些值得表扬的努力,但由于存在着各种文化、传统和宗教因素,所获成果依然微不足道。
L'engagement des Nations Unies, par le biais du Conseil de sécurité, à l'égard de la prévention, du contrôle et du règlement des conflits est des plus louables.
联合国通过安全理事会对预防、管理和解决冲突所作的承诺是十分值得表扬的。
Un certain nombre de gouvernements se sont félicités du rôle que jouait l'UNICEF dans le domaine de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe.
儿童基金会在人道主义事务和救灾方面的作用也获得若干政府的表扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。