1.Les potentialités et les contributions des femmes ont été étonnamment sous-exploitées.
妇女看问题角度和贡献也是利用严重不足。
2.Cette suggestion paraît simple, mais en réalité un tel changement est étonnamment difficile à entreprendre.
这似乎是一个简单建议,但奇怪是,在实际中,这种改变很难做到。
3.Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?
是否最好是暂缓处理,期待出发展,也许是有预到迅速发展?
4.Mais étonnamment, quelques jours après, il y eut une nouvelle découverte imprévue dans le village de Peiligang.
但是,有想到是,事隔数天后,裴李岗村果然有了一个外发现。
5.Pourtant, au cours de cette période, on a progressé de façon étonnamment lente vers le désarmement.
然而在这整个期间,朝裁军方向进展缓慢得感到沮丧。
6.La pauvreté est étonnamment sexiste.
贫穷在两性之间存在着显著差异。
7.Les poursuites restent étonnamment rares.
不安是,这类案件很少被起诉。
8.La région de l'Asie et du Pacifique a également un taux étonnamment élevé d'enfants souffrant de malnutrition.
而且亚太区域儿童营养不良状况也达到震惊程度。
9.En ce qui concerne l'Amérique latine et les Caraïbes, les fourchettes sont étonnamment étroites (la barre est courte).
拉丁美洲和加勒比地区观测数据低得惊(柱高度很矮)。
10.Je pense également qu'elle est étonnamment représentative d'un phénomène qui caractérise la scène internationale dans laquelle nous vivons.
我还认为,它代着我们所生活国际环境中一种现象,程度吃惊。
11.Les petits exploitants ont des revenus étonnamment faibles compte tenu des efforts qu'ils déploient et des risques qu'ils prennent.
相对于他们所作出努力和所冒风险来说,手工采矿者收入少得吃惊。
12.Le taux d'évaluation est un outil étonnamment puissant puisqu'il s'appuie avant tout sur la capacité de réaction de l'individu.
自我评估手段效果之好出,因为这种手段首先依靠应对能力。
13.Le client reçoit des crédits ou des prêts importants et les rembourse dans des délais étonnamment brefs, sans explication raisonnable.
收到大笔信贷或贷款,在很短时间内以预想不到方式偿还,且无任何合理解释。
14.Le taux d'alphabétisation dans les camps est étonnamment élevé, tout comme les taux de fréquentation scolaire des enfants, surtout dans les petites classes.
难民营识字率惊地高,儿童入学率尤其是低年级入学率也一样很高。
15.Les facteurs de rétention et les facteurs poussant au départ retenus par les uns et les autres parmi les principaux facteurs sont étonnamment semblables.
纵观这些矩阵,高留用因素和高推斥因素惊地一致。
16.L'article premier, aux termes duquel « Tout fait internationalement illicite de l'État engage sa responsabilité internationale », bien qu'étonnamment clair et simple, couvre toutes les possibilités.
17.Les motifs pour lesquels ce service de remplacement peut être demandé sont étonnamment similaires; il s'agit le plus souvent de raisons de conscience ou de religion.
这种替代性役务可援引理由惊地相似;通常是出于良心或宗教原因。
18.Ce grand principe peut cependant s'énoncer d'une façon étonnamment simple : « la chaleur ne passe pas spontanément d'un corps froid àun corps chaud ».
然而,伟大热二可以用一种惊简单方式来达:“热量不能自发地从冷物体流向热物体。”
19.Si nous mettions à l'avant-plan tous les droits et les souhaits des pacifiques citoyens congolais ordinaires, nous parviendrions étonnamment vite à une solution à ce conflit.
如果我们大家都把刚果爱好和平普通民权利和愿望放在首位,我们就能以惊迅速解决这一冲突。
20.Étonnamment, ce deuxième procès sur le fond a été confié au juge qui avait fait des remarques partiales à l'occasion de la requête concernant l'audition préliminaire.