Il a également recommandé que le texte de son intervention soit communiqué à l'avance.
主席团还建议提前提供讨论员的讲话。
Il a également recommandé que le texte de son intervention soit communiqué à l'avance.
主席团还建议提前提供讨论员的讲话。
Bien que tout cela soit déjà communiqué, la présentation pourrait être mieux adaptée aux besoins des responsables.
虽然已开始编写报的工作,但可改进报的格式,使之更适于管理高层使用。
Mais à l'avenir, il souhaite que lui soit communiqué le coût de chaque activité de formation requise.
委员今后提供每个培训的详细分列的费用情况。
Il demande que le texte en soit communiqué aux Parties en application du paragraphe 2 de ce même article.
我们依照《联合国气候变化框架公约》第十七条提交该议定书,并请根据《公约》第十七条第2款,将送交各缔约方以供审议。
Pour faciliter la tâche du Secrétariat, la délégation mexicaine veillera à ce que le libellé pertinent lui soit communiqué.
为方便秘书处的工作,墨西哥表团将保证有关措辞得到转达。
Elle demande que le compte rendu analytique de la 19e séance soit communiqué aux délégations dès que possible pour clarifier la situation.
她尽快散发第19次议简记录,以便澄清这件事。
M. Ruiz Massieu (Mexique) souhaite que le rapport des consultants en gestion sur l'évolution du compte d'appui soit communiqué aux États Membres.
Ruiz Massieu先生(墨西哥)说,他将外部管理咨询人关于支助账户的演变的报分发给员国。
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire en sorte que ce rapport et la présente lettre soit communiqués aux membres du Comité.
请向委员成员分发本报附件为荷。
Il a demandé depuis quand ces postes sont vacants et émis le voeu que cet élément d'information soit communiqué à la Cinquième Commission.
已经提供他资料,说明员额已空缺多长时间,并应把这一资料提交给第五委员。
L'intervenant demande donc à nouveau que le projet d'accord envisagé, y compris les dispositions techniques mentionnées par M. Rashkow, soit communiqué à la Commission.
向委员提供拟议的协议草案,包括Rashkow先生提的技术内容。
Les femmes de la classe moyenne hésitent apparemment à se rendre dans les refuges disponibles par crainte que leur nom ne soit communiqué aux autorités.
显然,中产阶级妇女不愿去现有的避难所,因为她们担心将姓名提交至管理机构。
Cette délégation a demandé que le rapport de mission soit communiqué à l'équipe de pays des Nations Unies étant donné qu'il contenait des informations utiles.
该表团将报转交联合国国家工作队,因为中包含了有用的信息。
Les membres de l'Instance demandent que le projet final de ces politiques leur soit communiqué avant d'être présenté au Conseil des administrateurs de la Banque.
论坛成员请世界银行在向董事提出政策草案定稿之前先向他们提供。
La Commission fera en sorte qu'un exemplaire du rapport qu'il doit remettre au Cabinet à la fin du mois soit communiqué au Comité après sa publication.
百慕大独立委员保证,一旦定于本月月底提交内阁的报得以公布,将提交给委员一份复印件。
Mme Sabo (Canada) dit qu'une modification aussi radicale concernant un point fondamental ne pourrait être adoptée qu'à la condition qu'un texte écrit soit communiqué pour examen.
Sabo女士(加拿大)说,在提交书面案文供审议之前无法通过就基本点所作的这类根本性变动。
Dans certains systèmes, la loi exige que le nom du soumissionnaire retenu soit communiqué dès la clôture de l'enchère à l'adresse Internet fixée par les règles d'enchères.
有些制度的法律规定在拍卖结束后必须立即将胜出竞拍人的姓名发送给拍卖规则中规定的互联网地址。
3 Demande qu'il lui soit communiqué à sa dix-septième réunion des informations actualisées sur l'avancement de la promotion et de la mise en œuvre des « Trois Principes ».
3 请在协委第17次议上介绍促进和执行“三个一”原则的最新进展情况。
Un intervenant a souhaité qu'un rapport financier annuel sur le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale soit communiqué à la Commission.
有一位发言者表达的希望是,应当向委员提供联合国预防犯罪和刑事司法基金的年度财务报。
Il était également demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique de faire tout son possible pour que son rapport soit communiqué environ sept mois avant les réunions des Parties.
此外,还请技术和经济评估小组尽力在缔约方议举行之前提前七个月提交报。
Dans une réclamation concernant des services fournis à un ministère iraquien, pour lesquels aucun paiement n'aurait été effectué, le requérant a demandé que le dossier ne soit pas communiqué à l'Iraq.
在一项涉索赔人声称没有获付过任何款项的向一个伊拉克部提供的服务的索赔案中,索赔人请不将索赔档案移交给伊拉克。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。