Une opposition pourrait commencer à se former contre la révolution de l'information si tant est que celle-ci demeure exclusive.
如果信息继续保持其排他性质,那么反对信息力量可能也会开始增长。
Une opposition pourrait commencer à se former contre la révolution de l'information si tant est que celle-ci demeure exclusive.
如果信息继续保持其排他性质,那么反对信息力量可能也会开始增长。
En conséquence, une autre des armes les plus utilisées contre la révolution a été la saisie et les tentatives de sabotage d'avions et d'embarcations cubaines.
所以,经常被用来反对古巴另一件武器是劫持和破坏古巴飞机。
La politique que le gouvernement Bush a adoptée contre la Révolution du peuple cubain a pour objet la « transition » - ou plutôt ce qu'il est convenu d'appeler le « changement de régime ».
“过渡”其实指是所谓“权变更”,这是布什府用来打击古巴人民一项策。
Cuba a une fois de plus trouvé nécessaire de dénoncer l'attaque que, à la radio et à la télévision, le Gouvernement des États-Unis mène depuis des décennies contre la révolution cubaine.
古巴再次认识到,有必要通过广播和电视谴责侵略行径,几十年来,美国府针对古巴进行这种侵略。
Je me dois de lui rappeler que ce n'est pas la première fois que le Gouvernement tchèque se livre à toutes sortes de manœuvres contre la révolution cubaine dans le but de discréditer les réussites de notre peuple.
我必须提醒她,这不是捷克共和国第一次以各种伎俩攻击古巴,图给古巴人民成就抹黑。
Les décisions prises renvoient aux actions clandestines menées contre la révolution cubaine, qui comprennent les invasions de mercenaires, les actes terroristes, l'introduction de vecteurs de maladies et d'épidémies dans notre pays et plus de 600 complots visant à assassiner Fidel.
此类决定已有先例,就是针对古巴采取那些秘密行动,包括雇佣兵入侵、恐怖主义行动、将瘟疫和流行病传入我国、以及600多次密谋刺杀菲德尔。
Le crime visé à l'alinéa c) de la loi 988 était ainsi défini « Ceux qui, de quelque manière que ce soit, envahissent le territoire national en tant que groupes armés afin de lutter contre la révolution risqueront la peine de mort ».
因此,第988号法令(c)段所述这种罪行定义如下:“对武装团伙中以任何方式侵入我国领土攻击人,应判处死刑”。
En inscrivant Cuba sur sa liste des « États parrainant le terrorisme », le Gouvernement nord-américain prouve une fois encore qu'il est motivé, non par des intérêts authentiques de lutte contre le terrorisme international, mais par une soif de vengeance irrationnelle contre la révolution cubaine.
随着古巴被列入“支持恐怖主义国家”名单,美国府也再次表明,它动机不是真正希望打击恐怖主义,而是无理地渴望向古巴报复。
S'agissant des préoccupations que la délégation tchèque attribue à notre délégation, nous voudrions rappeler - au cas où Prague serait frappé d'amnésie - que la République tchèque, durant toutes ces années, s'est prêtée à des manœuvres contre la révolution cubaine pour discréditer les réalisations de notre peuple.
关于捷克共和国代表团归因于我国代表团关切,我谨回顾——万一布拉格得了健忘症——捷克共和国多年来一直参与诋毁古巴人民成就众多阴谋。
Cette loi confirmait que la confiscation de biens était applicable à titre de mesure auxiliaire dans les cas de délits contre-révolutionnaires, mais établissait de surcroît qu'elle était applicable aux personnes qui s'étaient soustraites à la justice en fuyant à l'étranger et aux personnes qui conspiraient contre la révolution depuis l'étranger.
该法令确认,没收财产是适用于反罪辅助措施,而且适用于那些逃亡国外躲避司法人,也适用于那些在国外阴谋推翻人。
Ce rapport expose en réalité un plan du Gouvernement américain qui vise à priver Cuba de son indépendance et de sa souveraineté en intensifiant l'agression économique et politique dont elle est l'objet, de façon à provoquer une déstabilisation interne, faciliter une intervention directe contre la Révolution et restaurer la domination des États-Unis sur le peuple cubain.
该报告是美国府一个计划,意在加紧进行经济治侵略,以便在古巴内部引起动乱,导致直接干预,破坏和让美国永远统治古巴人民,使古巴丧失独立和主权。
Treizièmement : Dès la première année de la révolution, on a constaté la présence de bandes armées mercenaires dans diverses zones montagneuses de Cuba, mais c'est à partir de l'année suivante que le phénomène du banditisme est devenu l'un des principaux mécanismes de subversion et de terrorisme utilisés par le Gouvernement des États-Unis dans le cadre de sa politique d'agression contre la révolution cubaine.
十三、虽然从第一年起古巴几个山区就出现了雇佣武装匪帮,在从第二年初这一现象才被美国府当作颠覆和恐怖主要工具之一,并被纳入针对古巴进攻性策中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。