Il y a beaucoup de vêtements à l'intérieur de son armoire.
他里有许多服。
Il y a beaucoup de vêtements à l'intérieur de son armoire.
他里有许多服。
On comptait 750 000 personnes déplacées à l'intérieur de l'Érythrée et 400 000 à l'intérieur de l'Éthiopie.
厄立特里亚有750 000名国内流离失所者,埃塞俄比亚则有400 000人。
La Zone sera établie à l'intérieur de l'Érythrée.
厄立特里亚境内将建立临时安全区。
Préserver l'ordre public à l'intérieur de l'État.
为了维护国家公共安全(Ordre public)。
Une grande inégalité règne également à l'intérieur de nombreux pays.
高度收入不平等在许多国家内部也十分普遍。
Le premier groupe pourrait probablement déménager à l'intérieur de Famagouste.
在法马古斯塔或许可就地搬迁。
Les STN devaient fonctionner à l'intérieur de ce cadre juridique.
跨国公司必须在该法框架内运作。
Les attaquants ont encerclé la maison à l'intérieur de ce mur.
在围墙之外邻居与被困在里边一名妇女通话,并可听到石头砸到玻璃上声音。
Israël a le droit d'exister à l'intérieur de frontières sûres.
有权在安全边界内存在。
Sur ces 12 sites, deux se trouvent à l'intérieur de la Zone.
在这12处中,只有两处位于“区域”内。
La situation humanitaire à l'intérieur de la Tchétchénie continue de se détériorer.
车臣境内人道主义状况继续恶化。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在自给自足水平差别很大。
Israël a aussi le droit d'exister, à l'intérieur de frontières sûres.
也有在安全边界内生存权利。
Chakirov se serait réfugié à l'intérieur de l'appartement, suivi par Pokrepkin.
Chakirov据说想在公寓内躲避,但是Pokrepkin不放过他。
Le Portugal a donc interdit les trémails dérivants à l'intérieur de ses ZEE.
因此葡萄牙禁止在本国专属经济区内使用海洋流网。
Nous sommes conscients que la principale tâche commence à l'intérieur de nos pays.
我们知道,主要任务是在各国国内开始执行。
Israël a le droit d'exiger de vivre à l'intérieur de frontières sûres.
有权要求享有安全边界。
Globalement, environ 1,3 million de Somaliens restent déplacés à l'intérieur de leur pays.
据估计,索马里境内流离失所者共有130万。
Il est important d'identifier les déplacés à l'intérieur de leur propre pays.
确定境内流离失所者身份十分重要。
Les obstacles israéliens empêchent les Palestiniens de se déplacer à l'intérieur de la zone.
设置障碍,妨碍巴勒斯坦人在整个地区内流动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。