Ils entrent dans certaines maisons, et parfois embarquent les gens.
他们进入一些房子抓捕,有时带走一些。
Ils entrent dans certaines maisons, et parfois embarquent les gens.
他们进入一些房子抓捕,有时带走一些。
Le reste du groupe a été emmené et abattu.
其余带走并枪决。
Celles qui étaient soupçonnées d'être des militants indépendantistes étaient emmenées.
怀疑属于拥护独立积极分子带走。
Ne pouvant réaliser leurs desseins, ils prennent la fuite en emportant les armes des gardiens.
在企图失败后,劫持者慌忙逃跑,带走了看守武器。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现这种同化,纳瓦霍儿童从家中带走,送到寄宿学校。
Les déserteurs ont gagné le district d'Ermera, où ils ont rencontré les pétitionnaires.
这些带走了自己武器和弹药,到埃尔梅拉县,在那里与请愿者召开了一次会议。
Quant à Bashir Adamovich Mustolgov, il a été enlevé devant sa maison par des hommes en uniforme militaire.
Bashir Adamovich Mustolgov在其住所前穿军装带走。
Le groupe aurait emmené Nripen Sarma et dit à sa famille de se présenter au poste de police le lendemain matin.
据称这些将Nripen Sarma带走,告诉他家第二天到警察站里领。
Ils ont mis les morceaux des corps de ceux qu'ils avaient tués dans des sacs en plastique, qu'ils ont emportés avec eux.
他们将所杀受害碎尸装在塑料袋中带走。
Une heure plus tard, les membres du groupe ont été entourés d'agents des forces de sécurité de l'État qui les ont arrêtés.
一个小时之后,这一群国家保安部队包围,将他们逮捕并带走。
Le lendemain matin, plusieurs d'entre eux qui y avaient passé la nuit avaient été libérés tandis que d'autres avaient été emmenés à bord d'autobus.
第二天上午,其中一些整夜遭到关押获释,而另一些则用汽车带走。
L'État partie fait valoir que dans le cas d'espèce, le retrait de la garde des enfants a été décidé dans le strict respect de la loi.
在这方面,缔约方认为,在处理这一涉及提交事件中,将子女从其身边带走是法进行。
Selon lui, les agresseurs n'ont emmené personne avec eux, mais ont tué trois personnes juste à l'extérieur du camp de transit, alors qu'ils sortaient de celui-ci.
他说袭击者没有带走任何,但在离开时在临时难民营外杀死了三个。
L'État partie fait valoir que dans le cas d'espèce, le retrait de la garde des enfants a été décidé dans le strict respect de la loi.
在这方面,缔约方认为,在处理这一涉及提交事件中,将子女从其身边带走是法进行。
Les femmes ont déclaré qu'elles avaient été déshabillées, qu'elles avaient subi des violences sexuelles et que certaines avaient été entraînées à l'écart, une par une, pour être violées.
据报告,妇女剥光衣服,受到性虐待,其中有些一次带走一个,受到强奸。
Selon certaines sources, des miliciens munis de listes passent maintenant les camps de personnes déplacées au peigne fin, à la recherche d'étudiants, d'intellectuels et d'activistes, qu'ils emmènent.
有关士说,民兵组织成员现正带着名单搜查流离失所者营地,寻找学生、知识分子及活动分子,如找到这些就把他们带走。
3 L'auteur ajoute qu'il y a également violation de l'article 24 du Pacte à l'égard de ses six enfants qui sont privés du droit d'être élevés par leur mère naturelle.
提交称,就其六名子女而言,出现了违反《公约》第24条情况,因为将这些子女从她身边带走剥夺了他们享受生母提供照料权利。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
我存在是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜,那些活着而双眼蒙蔽,目是为了让他们能最富有激情,最好东西唤醒并带走。”
Une personne ne doit pas tenter de contraindre une autre personne à avoir des rapports sexuels avec elle ou avec quelqu'un d'autre, l'enlever ou la retenir contre sa volonté.
一不能意图驱使另一与他或她或任何其他进行性交,违背该意愿把他带走或拘留。
Cinq d'entre eux environ m'ont fait la même chose jusqu'à ce qu'un de leurs commandants, qui connaissait mon père, les arrête. Mais il m'a aussi prise pour épouse.
其中约有五个对我做了同样事情,直到他们指挥官中一名认识我父亲指挥官走过来制止他们为止,但此也把我带走,目是让我做他妻子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。