Cela était particulièrement vrai des marchés hors cote de devises, de valeurs, de produits dérivés et de pensions et rémérés.
对汇、证、衍生物和回购协议的自由买卖市,情况尤如此。
Cela était particulièrement vrai des marchés hors cote de devises, de valeurs, de produits dérivés et de pensions et rémérés.
对汇、证、衍生物和回购协议的自由买卖市,情况尤如此。
LES MARCHES HORS COTE EST UN MARCHE MOINS REGLEMENTE QUE LES PRESIDENTS ET LES CONDITIONS D'ACCES POUR UNE ENTREPRISE Y SONT MOINS RIGOUREUSES.TOUTE ACTION PEUT ETRE COTEE SUR LE MARCHE HORS COTE.
不上市证市的规定没那么严格,一个企业想进入不上市证市的条件没有像进入二级市那么严格,所有的股份要不上市证市上市。
Ce type de réglementation pourrait prévoir par exemple la constitution d'une réserve pour pertes dès l'octroi d'un prêt et la présentation de garanties concernant les produits dérivés échangés hors cote.
放款初期拨出的风险准备金和自由买卖衍生物的适当担保要求,就是此类逆周期审慎监管的例子。
Les gouvernements des pays en développement pourraient protéger les recettes budgétaires contre les risques liés aux prix des produits de base en reconduisant les instruments dérivés disponibles sur les marchés des changes et les marchés hors cote.
有人建议,发展中国家政府可滚动替换汇和自由买卖市上获得的衍生物工具,规避预算收入的商品价格风险。
Des options de vente gratuites et non transférables pourraient être accordées aux exploitants agricoles afin d'assurer la sécurité des prix, tandis que les gouvernements se protégeraient en vendant des instruments financiers à terme ou en utilisant des contrats portant sur les produits dérivés échangés hors cote.
可给予农民免费的、不可转让的卖权,以加强价格稳定性,政府则通过出售期权或使用自由买卖衍生物合同规避风险。
Article 5, alinéas k) et l): Si les définitions des termes “contrat financier” et “convention de compensation globale” dans le projet de convention recouvrent presque tous les types d'accords qui devraient être exclus dudit projet, les précisions ci-après quant à la portée de ces définitions apporteraient une plus grande sécurité juridique pour les opérations conclues entre participants sur les marchés financiers hors cote.
第5条(K)和(I):尽管我们认为公约草案有关“金融合同”和“净结算协议”的定义涵盖了应从公约草案中排除的几乎所有协议,但对这些定义范围所作的如下澄清,将能增强交易金融市参与者交易安排的法律确定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。