Toutefois, Bahreïn et le Maroc ont indiqué qu'aucune loi n'interdisait l'exécution des personnes frappées d'arriération mentale.
然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝的人。
Toutefois, Bahreïn et le Maroc ont indiqué qu'aucune loi n'interdisait l'exécution des personnes frappées d'arriération mentale.
然而,巴林和摩洛哥报告称,他们没有法律禁止处决智力迟钝的人。
La réponse de Trinité-et-Tobago indique que la loi ne permet pas que les personnes frappées d'arriération mentale ou dont les capacités intellectuelles sont extrêmement limitées soient condamnées à mort.
实际上,据日本律师称,法院发现,即使智力非常迟钝的人也完全具有智力。
Le nombre annuel d'exécution semble toutefois avoir diminué depuis le début de 1996, preuve que la montée aux États-Unis des protestations contre l'exécution de personnes atteintes d'arriération mentale a peut-être eu un effet bénéfique.
这可能表明,在美利坚众国,有越来越多的人反处决智力迟钝的人,这可能起到了有益的作用。
Voir l'article 5 de la Déclaration des droits du déficient mental : « Le déficient mental doit pouvoir bénéficier d'une tutelle qualifiée lorsque cela est indispensable à la protection de sa personne et de ses biens ».
见《智力迟钝者权利宣言》第5条:“智力迟钝的人於必要时有权获监护人,以保护其个人福利和利益”。
Parmi les pays favorables au maintien de la peine de mort et abolitionnistes de fait qui ont répondu, seul le Togo a indiqué que le droit autoriserait la condamnation à mort de personnes frappées d'aliénation mentale ou souffrant d'arriération mentale.
在作出答复的保留死刑和事实上废除死刑的国家中,只有刚果表示法律允许精神失常的人或智力迟钝的人判处死刑。
Même si la plupart des pays ayant répondu déclarent que les personnes frappées d'aliénation ou d'arriération mentale sont protégées d'une condamnation à la peine de mort et plus particulièrement de son exécution, certains cas de malades mentaux ou de handicapés mentaux ont continué à être signalés au cours des cinq ans sur lesquels porte la septième enquête.
即使大多数答复的国家都表示,精神病人和智力迟钝的人不应被判处死刑,特别是不应被处决,但是在第七次调查的五年间,仍不断有精神病人和智力迟钝的人面临死刑的报告出现。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。