Jusqu'à présent, la Commission du cadastre n'a réglé aucun litige.
迄今,土地委员会还没有解决个案件。
Jusqu'à présent, la Commission du cadastre n'a réglé aucun litige.
迄今,土地委员会还没有解决个案件。
Dans ce système, un certain pourcentage des superficies est analysé chaque année.
在这种情况下,国家每年有百分比的土地得到。
Ces indicateurs sont relativement faciles à mesurer ou à obtenir, de sorte que leur coût est faible.
土地退化评估指标较容易和获得,所以成本低。
Objectif: Cet indicateur sert à mesurer l'étendue et la gravité de la dégradation des terres au niveau des pays.
该指标国家级土地退化的程度和严重性。
Plusieurs autres catégories professionnelles (employés de maison, architectes, dentistes, géomètres, avocats et médecins) étaient également exclues de cette législation.
其他几类工人(帮佣工人、建筑师、牙医、土地员、律师和医生)也被排除在劳资系法之外。
La Fédération internationale des géomètres (FIG) a présenté un document intitulé « Les infrastructures de gestion des terres aux fins du développement durable ».
国际工作者联合会(联)提出了份题为“促进可持续发展的土地管理基设施”。
Les cadastres incomplets ou introuvables et les activités des structures administratives parallèles aggravent les problèmes immobiliers et empêchent la reconstitution de cadastres complets.
不全或缺失的地籍记录以及并行行政结构正在进行的活动,使所有产权问题更加突出,并妨碍了重新编制份完整的土地清册。
À ce jour, les opérations de levée, d'enregistrement et d'attribution de terres en friche occupées par des populations déracinées ne sont pas encore achevées.
离乡背井者所占未开发土地的、登记和授予进程尚未完成。
Le prêt peut servir, outre l'achat du bien et l'organisation des infrastructures, à payer les redevances foncières, les frais d'enregistrement et les services topographiques.
除地产和基设施外,提供的贷款还用于支付土地办公费、登记费和地形服务费。
Il donne également la mesure de l'exécution des accords et des programmes de restauration des terres et de lutte contre les causes de leur dégradation.
它也于解决土地退化的原因和开垦退化土地的协议和方案的落实情况。
La FAO envisage d'étendre l'utilisation du GPS aux levés et à l'intégration des données obtenues par télédétection dans les SIG sur les ressources en terres.
粮农组织设想在中会越来越多地使用全球位系统,并把遥感数据融入基于地理信息系统的土地资源信息系统中。
En dépit des appréhensions suscitées, le libre accès aux cartes numériques n'a pas gêné la production des cartes sur papier proposées par le Service de cartographie.
尽管有人担心免费提供数字地图会对土地局提供的纸面地图造成威胁,但这情况并没有发生。
Ils ont trait notamment à la santé et aux infrastructures, ainsi qu'à l'amélioration du fonctionnement du Département du Trésor et du Département des affaires foncières et des levés.
这些基建项目包括保健和基设施项目,以及改善财政部和土地及部门。
Il continuera de faciliter le levé cadastral exécuté dans les zones rurales par une organisation non gouvernementale somalienne et formera les autorités compétentes à la gestion des terres.
开发计划署将继续支持由个索马里非政府组织领导的农村地藉,并将向有当局提供土地管理培训。
Il faudra repérer dans les collectivités les parties intéressées et communiquer avec elles pour mesurer et interpréter la qualité existante de l'eau et les activités utilisant le territoire.
这个过程将包括确社区的利益相者并与他们进行沟通,以和解释现有的水质和在土地上进行的活动。
Les chartes pour les villes d'Hargeisa et de Garowe ont été élaborées et les travaux relatifs à l'établissement d'une carte de base et du levé topographique d'Hargeisa sont achevés.
哈尔格萨和加罗韦的城市章程已经拟订,哈尔格萨基本地图和土地业已完成。
Depuis que la Cour suprême a rendu sa décision, des représentants du Gouvernement ont rencontré les communautés concernées à trois reprises, sous la direction du Conservateur du registre foncier.
自从最高法院作出裁决以来,以土地和专员为首的政府代表与受影响的社区举行了三次会议。
Au « Somaliland », le PNUD a continué à appuyer les activités de consolidation de la paix grâce à son projet de levé cadastral exécuté à l'origine dans les zones rurales.
开发计划署继续在“索马里兰”实行土地项目,以此支持建设和平活动,该项目最初从农村地区开始实行。
De nouveaux groupes de travail du Comité permanent, créés lors de la Conférence, avaient été chargés de l'infrastructure géodésique régionale, des données fondamentales, du cadastre, et du renforcement des institutions.
会上,成立了新的常设委员会,着手处理下列事项:区域土地、基本数据、地籍、体制的加强。
Un cadre d'évaluation de la parité entre les sexes dans les archives et la taxation foncières a été établi conjointement avec la Fédération internationale des géomètres et la Commission Huairou.
与国际工作者联合会和怀柔委员会共同制订了个用于评估土地记录和税务制度的性别评价框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。