Le Gouvernement indonésien a été encouragé à conduire des visites surprises sur les jermals pour mettre un terme à l'utilisation d'enfants.
敦促印度尼西亚政府对jermals实施突击检查,以便结束使用儿童情况。
Le Gouvernement indonésien a été encouragé à conduire des visites surprises sur les jermals pour mettre un terme à l'utilisation d'enfants.
敦促印度尼西亚政府对jermals实施突击检查,以便结束使用儿童情况。
Elle a rappelé que le Gouvernement faisait des visites surprises sur les plates-formes afin de s'assurer qu'il n'y avait pas d'enfants à bord.
该国政府确实对这些平台进行突击检查,以保证平台上没有儿童。
Les autorités désignées procèdent à des inspections périodiques et à des visites surprises dans l'États dont il s'agit et présentent des rapports confidentiels aux autorités pénitentiaires et au Tribunal compétents.
视察当局经常在不事先通知情况下走执行国,并向有关法和拘留当局提交保密报告。
L'État partie devrait garantir que les commissions aient le droit illimité d'effectuer de leur propre initiative des visites surprises dans tous les lieux de détention du pays, y compris les institutions médicales, et veiller à ce que les détenus qui témoignent auprès des commissions ne subissent aucune forme de représailles.
缔约国应保证这些委员会拥有自行决定对医疗机构在内国内所有拘留所进行不受限制突权利,并确保向委员会成员报告被拘人员不受报复。
La méthodologie de ses visites de pays prévoit la possibilité d'entreprendre des visites surprises dans tout lieu de détention et de s'entretenir avec les détenus en privé, ainsi qu'avec d'autres personnes et organisations compétentes, et de recevoir l'assurance des autorités que les personnes qu'il rencontre ne seront soumises à aucune forme de représailles.
他问国家方法公开地问任何拘留所以及私下与被拘留人、其他相关人士和组织交谈,此外,当局还向他保证,不会对他会晤人进行任何报复。
En outre, il ressort de certaines informations que les membres de ces commissions n'ont pas été autorisés à faire des visites surprises dans les centres de détention, qu'ils ne peuvent pas toujours voir les détenus librement et en privé, et que certains détenus ont été maltraités après s'être entretenus avec eux (art. 2 et 11).
此外,有报道称,这些委员会尚未给予对拘留设施进行突权利,并不总是可以无阻碍地接触被拘人员和囚犯,以及一些被关人员在向委员会成员报告后受到虐待(第2和11条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。