L'ONU fait face de plus en plus souvent à des crises et des situations complexes par le biais de missions intégrées.
联合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
L'ONU fait face de plus en plus souvent à des crises et des situations complexes par le biais de missions intégrées.
联合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
À cet égard, il devient de plus en plus évident qu'une approche fondée sur les armes n'est pas la panacée face aux menaces qui pèsent sur la sécurité humaine, notamment face au terrorisme.
在这方,正在变得日益明显的,器为基础的做法不解决影响人类安全的各种弊病,包括恐怖主义弊病的万灵法。
La communauté internationale continue de faire face à de plus en plus de menaces à la sécurité internationale et à la stabilité régionale, ainsi qu'à la crédibilité des conventions et traités internationaux en vigueur.
国际社会继续目睹国际安全和区域稳定,及现行国际条约和公约的可信性所的越来越多的挑战。
Parce qu'ils ne disposent pas de systèmes perfectionnés aux points d'entrée et que leurs moyens sont limités, les petits États font face avec de plus en plus de difficultés à la menace du trafic illicite d'armes.
小国在入境点缺乏精密仪器,而且资源有限,因此日益难对付非法贩运器的威胁。
La préoccupation est grande et de plus en plus forte face aux risques de prolifération des armes de destruction massive, prolifération qui irait à l'encontre de tous les efforts réalisés par la communauté internationale pour éliminer les armes de tous types, y compris les armes nucléaires.
人们十分和日益关切的,同国际社会消除包括核器在内的所有种类器所作的一切努力背道而驰,扩散大规模毁灭性器的危险造成的局使人们十分和日益感到关切。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。